Arlecchino è un burattino ma
Harlequin's a puppet but
Se ci penso gli assomigli un po'
if I think about it, you are a bit like him
Con la mascherina nera può
with his little black mask
Dire grandi bugie
he can tell big lies
Nel teatrino dei bambini sai
in the theatre for the children
Il più furbo resta sempre lui
he'll always be the smartest
Col vestito a scacchi rossi e blu
with his red and blue checked garment
Non ha cuore lo so
he has no heart, I know
Arlecchino è proprio come te
Harlequin's just like you
Come te, come te
like you, like you
La commedia tua finisce qui
your comedy ends here
Che bugiardo che sei
you're such a liar
Non dici mai la verità
you never speak the truth
Non la sai più
you don't know what the truth is anymore
Mi è bastata una fotografia
A photograph you left here by chance
Che per caso tu hai lasciato qui
was enough for me
Non scherzare non m'inganni più
stop kidding, you can't fool me anymore
Corri pure da lei
go to her
Arlecchino è proprio come te
Harlequin's just like you
Come te, come te
like you, like you
La commedia tua finisce qui
your comedy ends here
Che bugiardo che sei
you're such a liar
Arlecchino è proprio come te
Harlequin's just like you
Come te, come te
like you, like you
La commedia tua finisce qui
your comedy ends here
Che bugiardo che sei
you're such a liar
Se lei ti vuole bene o no, non lo so
I don't know if she loves you or not
Ma certo più di me
but sure she loves you more than I do
Arlecchino non sorride più
Harlequin smiles no more
Il sipario va giù
the curtain falls
Non scherzi più, non giochi più
you don't joke anymore, you don't play anymore
Non ridi più
you don't laugh anymore