Translation of the song Ballade à temps perdu artist Dalida

French

Ballade à temps perdu

English translation

Ballad to Lost Time

Quelqu'un peut-il me dire si un cœur mal aimé

Can someone tell me if a heart abused by love

voit un jour ses blessures se fermer à jamais ?

can see one day its wounds healed forever?

Est-ce qu'un jour l'espoir nous revient tôt ou tard

Is it that one day hope will come sooner or later

quand on est seul - perdu dans un monde inconnu ?

if you are alone—lost in an unknown world?

L'amour ne sourit jamais plus

Love no longer smiles

dans ma ballade à temps perdu

in my ballad to lost time.

Oo oo oo oo oo oo ...

oo oo oo oo oo oo, oo oo oo oo oo oo oo

Quelqu'un peut-il compter les fleurs de la rosée

Can anyone count the flowers of the dew

avant que le soleil ne vienne tout sécher ?

before the sun arrives to dry out everything?

Les pleurs de la rosée ne s'attardent jamais,

The drops of dew never linger,

tout pareil au bonheur qui vivait dans mon cœur.

just like the happiness that once lived in my heart.

L'amour ne sourit jamais plus

Love no longer smiles

dans ma ballade à temps perdu

in my ballad to lost time.

Ooo oo oo oo oo ...

oo oo oo oo oo oo, oo oo oo oo oo oo oo

On ne saura jamais si un cœur mal aimé

You will never know if a heart abused by love

voit un jour ses blessures se fermer à jamais.

can see one day its wounds healed forever.

Mais je sais que je t'aime - toi qui n'a pas de nom—

But I know that I love you—you who have no name—

toi qui force ma peine à faire une chanson.

you who compel me in my pain to sing this song.

Mon cœur ne battait presque plus

My heart did not hardly beat anymore

dans ma ballade à temps perdu,

in my ballad to lost time,

mais j'aime l'amour inconnu

but I love the unknown love

dans ma ballade à cœur perdu.

in my ballad to a lost heart.

No comments!

Add comment