Translation of the song Bravo artist Dalida

French

Bravo

English translation

Bravo

Mes cheveux blonds sont blonds

My blond hair is blond

Depuis bien trop longtemps

Since too very much time

Et mon frère est parti là-bas en Italie.

And my brother is gone down there in Italie

Boulevard des Capucines,

Boulevard des Capucines1,

L'Olympia tombe en ruine.

The Olympia2 goes bust.

L'an 2000 est venu personne ne chante plus

The year 2K has come, no one sings anymore.

Il n'y a plus en radio que des mots et des mots

At the radio there's anything but words and words.

Mais il n'y a que moi que ne m'habitue pas.

But there's only me that can't get used.

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo

Gimme a bravo

Comme on donne un baiser juste un petit dernier

Like you give a kiss

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels

Gimme a bravo, like at the time of the curtain calls

Si quelqu'un se rappelle.

If anyone remembers

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour

Gimme a bravo, from the left side and the right side.

C'est mon seul mot d'amour.

It's my only love word

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo que je puisse partir

Gimme a bravo to let me go

Que je puisse dormir

To let me sleep

Je n'ai eu pour histoire que vos yeux dans le noir

I've had for story only your eyes in the dark

Et pour tout nid d'amour qu'un rideau de velours

And for love nest only a velvet curtain

Comme des italiens qui parlent avec les mains

Like italians that they talk with hands

Vos applaudissements c'était un peu mon sang

Your claps were a little bit my blood

Des hommes ont essayé eux aussi de m'aimer

Some men tried, they too, to love me

Mais aucun n'est resté c'est vous qui avez gagné

But no one has remained, it's you who have won.

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo

Gimme a bravo

Comme on donne un baiser juste un petit dernier

Like you give a kiss

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels

Gimme a bravo, like at the time of the curtain calls

Si quelqu'un se rappelle

If anyone remembers

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour

Gimme a bravo, from the left side and the right side.

C'est mon seul mot d'amour

It's my only love word

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo que je puisse partir

Gimme a bravo to let me go

Que je puisse dormir

To let me sleep

Mes robes de lumière dorment sous la poussière

My stage dresses sleep under the dust

Mais on fera semblant qu'elles m'aillent comme avant.

But we'll make as if they fit well like once.

Je vais me maquiller attendez vous verrez

I'm gonna make up, wait, you'll see

que je peux être belle comme au temps de Bruxelles

That I can be beautiful like at the times of Bruxelles

Ne partez pas encore je vais faire un décor

Don't still leave, i'm gonna make a decoration

Deux ou trois projecteurs j'entends quelqu'un...

Two or three projectors

Qui pleure

I hear someone...

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo

Gimme a bravo

Comme on donne un baiser juste un petit dernier

Like you give a kiss

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo

Gimme a bravo, like at the time of the curtain calls

Comme au temps des rappels si quelqu'un se rappelle

If anyone remembers

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour

Gimme a bravo, from the left side and the right side.

C'est mon seul mot d'amour

It's my only love word

Bravo

Bravo

Donnez-moi un bravo que je puisse partir

Gimme a bravo to let me go

Que je puisse dormir

To let me sleep

Bravo

Bravo

La, la la la la la la la la la la la la

La, la la la la la la la la la la la la

La la li la la la

La la li la la la

Bravo

Bravo

La la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la

Si quelqu'un se rappelle

If anyone remembers

Bravo

Bravo

Pa la la la la la

Pa la la la la la

La la la

La la la

Bravo...

Bravo...

No comments!

Add comment