C'est ça l'amore—un inconnu vient à passer
That’s amore—a stranger just passed by
et la terre s'arrête de tourner pour que l'on puisse mieux se rencontrer.
and the earth stops turning just so that we can meet.
C'est ça l'amore—un rien qui vous emporte au ciel—
That’s amore—a trifle that transports you to heaven—
un regard, un frisson ou un baiser qui change la pluie en soleil.
a glance, a thrill, or a kiss that changes the rain into sunshine.
On voudrait pouvoir chanter l'air de la bohème—
You would like to sing a bohemian song—
pour vous, only you, solo per te.
pour vous, only you, solo per te.
C'est ça l'amore—pleurer de joie quand il est là,
That’s amore—cry for joy when he is there,
et penser à mourir quand il s'en va depuis toujours l'amour c'est ça.
and think about dying when he leaves—since all time, love is like that.
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Et penser à mourir quand il s'en va—depuis toujours l'amour c'est ça
And think about dying when he leaves—since all time, love is like that.
C'est ça l'amore—vouloir mourir pour oublier
That's amore—wanting to die in order to forget
et ne plus y penser deux jours—
and to no longer think about him for two days—
après tout ça pour s'en aller recommencer.
after that, to start all over again.
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
C'est ça l'amore
That's amore
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la