Il disait souvent : « Je marche seul contre le vent ;
He used to say often: I walk alone into the wind
je suis un enfant. »
I am a child
Il disait : « Je joue mais la victoire n'est rien du tout
He used to say: I play but victory means nothing
pour un roi fou. »
For a crazy king
Il était de sang romain, de cœur tsigane.
He was of Roman blood, of Tzigane heart
C'était un homme qui faisait rêver les femmes.
He was a man who man women dream
C'était mon ami
He was my friend
Ce rempart de vérité, ce brin de fantaisie
This shield of truth, this bit of fantasy
J'aimais sa réalité, son rire et sa folie
I liked his truth, his laugh and his madness
Cette façon d'exister envers et contre qui
This way of existing no matter what happened
C'était son identité de vivre ainsi
Living like this was his identity
Il aimait le bruit, les chevaux libres et l'infini,
He liked noise, free horses and infinity
il était vivant
He was spirited
Il aimait choisir, il rêvait un jour de partir
He liked to choose, he dreamed of leaving one day
Il était comme ces vitraux des cathédrales
He was like the stained-glass windows at cathedrals
C'était un homme qui brillait sans faire de mal
He was a man who shined without doing any harm
C'était mon ami
He was my friend
Ce rempart de vérité, ce brin de fantaisie
This shield of truth, this bit of fantasy
J'aimais sa réalité, son rire et sa folie
I liked his truth, his laugh and his madness
Cette façon d'exister envers et contre qui
This way of existing no matter what happened
C'était son identité de vivre ainsi
Living like this was his identity
Quand je pense à lui
When I think about him
Je me souviens des matins aux couleurs du soleil
I remember mornings the colors of the sun
Quand je pense à lui
When I think about him
J'ai l'impression d'entendre sa voix qui m'appelle
I seem to hear his voice calling me
C'était mon ami
He was my friend
Il ne parlait pas d'amour mais je l'aimais ainsi
He wouldn't speak of love but I loved him just the same
En tendresse et en velours, oui
In softness and velvet, yes
C'était mon ami
He was my friend
Il pouvait jouer du tambour dans les rues de Paris
He could play the drum in the streets of Paris
Et m'appeler au secours, oui
And call me to help, yes
C'était mon ami
He was my friend
Ce rempart de vérité, ce brin de fantaisie
This shield of truth, this bit of fantasy
J'aimais sa réalité, son rire et sa folie
I liked his truth, his laugh and his madness
Cette façon d'exister envers et contre qui
This way of existing no matter what happened
C'était son identité de vivre ainsi
Living like this was his identity