Nous sommes deux ombres
We are two shadows
Et deux solitudes
and two solitudes
Un grand amour sombre
A great dark love
Dans les habitudes
Entrenched in habits
Et l'on ose à peine
And we barely dare
Rompre le silence
To break the silence
Mieux vaudrait la haine
Better to have hate
Que l'indifférence
Than indifference
Mais je veux vivre vivre
But I want to live, live
Je veux qu'on m'aime
I want to be loved
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Nous vivons dans du rose
We live in a pink tint
Dans du gris monotone
In a monotone grey
J'ai besoin d'autre chose
I need something else
Que d'un chat qui ronronne
Even a purring cat
Je veux voir le monde
I want to see the world
Qu'il soit gai ou triste
Whether it is happy or sad
Qu'il chante ou qu'il gronde
Whether it grumbles or sings
Pourvu qu'il existe
As long as it exists
Je veux voir des villes
I want to see towns
Qu'elles soient blanches ou rouges
Whether they are white or red
Et des yeux qui brillent
And shining eyes
Et des gens qui bougent
And people who move
Moi je veux vivre vivre
Me, I want to live, live
Comme ceux qui s'aiment
Like those who love
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Je te laisse tes livres
I leave you your books
La cloche de l'église
The church's bell
La tiédeur de vivre
The lukewarm life
Dans cette maison grise
In this grey house
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore...
Ciao amore...