Comme au premier jour—et toujours, et toujours—
As on our first day—and always, and always—
je me souviens du temps, du temps charmant
I recall the time, the lovely time
où sous le cerisier, le coeur grisé, tu m'as parlé d'amour.
when under the cherry tree, with a stern heart, you spoke to me of love.
Comme au premier jour—toujours, et toujours—
As on our first day—always, and always—
je revois le matin où le destin mettait sur mon chemin
I see again the morning where fate laid down my path
dans le creux de ta main—mes plus beaux lendemains.
in the palm of your hand—my most beautiful tomorrows.
Mon horizon, mon rayon de soleil—
My future, my ray of light—
c'est toi dès ton réveil qui fais ma plus jolie chanson.
it is you when you awake who sings my most beautiful song.
Comme au premier jour—toujours, et toujours—
As on our first day—always, and always—
le printemps refleurit quand tu souris
springtime blooms with your smile
et me donne la joie de te sentir à moi autant qu'au premier jour.
and imparts to me the joy of feeling you as much as on our first day.
Comme au premier jour—toujours, et toujours—
As on our first day—always, and always—
nous irons tous les deux heureux, heureux
the two of us will be happy, happy—
sur le même chemin cueillir des lendemains qui n'auront pas de fin.
on the same path to harvest tomorrows without end.
Mon horizon, mon rayon de soleil—
My future, my ray of light—
c'est toi dès le réveil qui fais ma plus jolie chanson.
it is you when you awake who sings my most beautiful song.
Comme au premier jour—toujours, et toujours—
As on our first day—always, and always—
enchaînés désormais à tout jamais, grandira notre amour
bound together now until forever, our love will grow
qui sera pour toujours plus fort qu'au premier jour.
and we will be forever stronger than on our first day.