Translation of the song Concerto pour une voix artist Dalida

French

Concerto pour une voix

English translation

Concerto For A Voice

Chaque nuit

Each Night

Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde

When the bird of paradise makes its round

J'ouvre la porte à mon amour

I open the door to my love

Et tous les deux nous voyageons loin du monde

And we both travel far from the world

En attendant le retour

While waiting for the return

Des premiers rayons du soleil et de l'ombre

Of the first rays of the sun and shade

Dans la chambre nue

In the naked room

Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Where all our gestures are an unknown world

Chaque nuit

Each night

Nous échangeons des colliers de promesses

We exchange collars of promises

Nous échangeons des anneaux d'or

We exchange gold rings

Des rivières et des diamants de jeunesse

Rivers and diamonds of youth

Et puis nous quittons le port

And then we leave the port

Comme des rois sur des bateaux de tendresse

Like kings on boats of tenderness

Pour mille pays

For a thousand countries

Que tu fais naître de ma main chaque nuit

That you give birth to with my hand each night

Et nos yeux

And our eyes

ne trouvent pas le sommeil

do not find sleep

Comment s'endormir quand l'arbre est en feu

How to fall asleep when the tree is on fire

Devant le soleil

In front of the sun

Dieu,

God,

Que je t'aime chaque nuit

How I love you each night

Que tu m'aimes chaque nuit

How you love me each night

Que la route est belle chaque nuit

How beautiful the road is each night

Chaque nuit

Each Night

Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde

When the bird of paradise makes its round

J'ouvre la porte à mon amour

I open the door with my love

Et tous les deux nous voyageons loin du monde

And both we travel far from the world

En attendant le retour

While waiting for the return

Des premiers rayons du soleil et de l'ombre

Of the first rays of the sun and shade

Dans la chambre nue

In the naked room

Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Where all our gestures are an unknown world

Mon amour

My love

Je ne veux plus jamais voir le jour

I never want to see the day again

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment