Tout s'efface autour de moi
Everything is being deleted around me
Lorsque la ville s'endort
When the town falls asleep.
Je ne vis plus que pour toi
I only live for you
Lorsque la ville s'endort
When the town falls asleep.
Tous ces murs
All these walls
Écrasés sous les toits
Overburdened by the roofs
Sont un décor
Are only a scenery
Et les rues sans nom
And the unnamed streets
Que nous aimions
That we liked
N'ont plus de vie
Don't live any more.
Dans la ville endormie
In the asleep town
Dans la ville endormie
In the asleep town
Où je veille encore
Where I am still awake
Le silence me poursuit
Silence follows me
Lorsque la ville s'endort
When the town falls asleep.
Je voudrais peupler la nuit
I'd like people to be out at night
Lorsque la ville s'endort
When the town falls asleep.
Ce n'est plus
There is only
Que l'ombre de tes bras
The shadow of your arms
Et de ton corps
And of your body
L'écho de ta voix
And the echo of your voice
Qui vibre en moi
That is resonant in me
Toujours plus fort
louder and louder.
Dans la ville endormie
In the asleep town
Dans la ville endormie
In the asleep town
Où je veille encore
Where I am still awake
Ton amour n'est pas
Your love isn't
Ce que tu crois
What you think.
C'est un décor
It's only a scenery
Mais un jour viendra
But a day will come
Où tu sauras
When you'll know
M'aimer plus fort
How to love me with more intensity.
Dans ton cœur endormi
In your asleep heart
Dans ton cœur qui m'oublie
In your heart which forgets me
Où je veille encore
Where I'm still wide awake,
Où je veille encore
Where I'm still wide awake,
Où je veille encore
Where I'm still wide awake.