Adieu Monsieur tout est fini,
Goodbye Sir, it's all over,
Quitte moi et refais ta vie,
Leave me and start a new life,
Je préferais la fleur des champs,
I preferred the flower of the field,
Toi le soleil de ses vingt ans,
You, the sun of her twenty years,
Monsieur, tu n'étais pas fidèle,
Sir, you weren't faithful,
À ce qu'en disait mes amis,
According to my friends,
Il faisait bon dans le logis,
You made good in the house,
Adieu Monsieur j'avais du coeur,
Goodbye Sir, I once had a heart,
Elle a deux champs et un tracteur,
She has two fields and a tractor,
Et moi je n'ai que mes deux mains,
And all I have is my two hands,
Pour semer le vent et le grain,
To sow the wind and the grain,
Adieu Monsieur pendant que t'aime,
Goodbye Sir, while she loves you,
Moi, j'irai voir pousser les graines,
I'll go watch the grains grow
Adieu Monsieur tout est fini,
Goodbye Sir, it's all over,
Adieu l'enfant tu pars aussi,
Goodbye child, you're leaving too
On dit que la ville c'est mieux qu'ici,
They say the city is better than here,
Tu pourrais avoir des voitures,
You could have cars,
Comme dans les livres d'aventures,
Just like in the adventure books,
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre,
I have only one child, she is my land
Je n'ai qu'une amie, la rivière,
I have only one friend, the river,
Elle est à moi, elle me connaît,
She is mine, she knows me,
Quand elle danse sur les galets,
When she dances over the pebbles,
Elle fait dirladirlada,
She says dirladirlada,
Et dirlada dirladada,
And dirlada dirladada
Cours le furet coule la vague,
The ferret runs, the wave flows
Je vivrai dans un monde d'algues,
I will live in a sea of algae
Qui fait dirladirladada,
That says dirladirladada,
Adieu l'enfant, adieu mari,
Goodbye child, goodbye husband,
Laissez-moi donc vivre ma vie,
Let me lead my life,
Il est temps de couper le seigle,
It's time to cut down the rye,
Je crois que je vous ai tout dit,
I think I've told you everything,
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre,
I have only one child, she is my land
Je n'ai qu'une amie, la rivière,
I have only one friend, the river,
Elle fait dirladirladada,
She says dirladirlada.
Cours le furet coule la vague,
The ferret runs, the wave flows
Je vivrai dans un monde d'algues,
I will live in a sea of algae
Qui fait dirladirladada,
That says dirladirladada,
Et j'aurais l'océan pour toit,
And I'll have the ocean as my roof,
Qui chante dirladirladada
Singing dirladirladada