Eh ben—toi qui te croyais si forte—
Well then—you, who believed yourself so strong—
toi qui semblais si sûre de toi—
you, who seemed so sure of yourself—
qu’est-ce qui t’arrive, là ?
what is going on with you now?
Eh ben—voilà qu’soudain tu t’emportes
Well then—suddenly you are getting carried away
et tu te vois déjà dans ses bras—
and you see yourself already in his arms—
lui qui n’a pas un regard pour toi.
he who does not look twice at you.
Ah, le oublie-le—lui et son rire dans les yeux—
Ah, forget him—him and the laugh in his eyes—
lui qui s’amuse avec ton cœur—
he who plays with your heart—
lui et ses airs vainqueurs.
he and his victorious airs.
Tu n’y vois donc plus clair ?
Have you gone blind?
Tu n’es donc plus sur terre ?
Is your head up in the clouds?
Je voudrais que tu te réveilles—
I wish that you would wake up—
mais je vois bien que mes conseils
but I can see that my advice
dès qu’ils t’entrent par une oreille
would go in one ear and then immediately
s’en vont par l’autre.
right out the other.
Tu n’y vois donc plus clair ?
Have you gone blind?
Tu n’es donc plus sur terre ?
Is your head up in the clouds?
Je voudrais que tu te réveilles—
I wish that you would wake up—
mais je vois bien que mes conseils
but I can see that my advice
dès qu’ils t’entrent par une oreille
would go in one ear and then immediately
s’en vont par l’autre.
right out the other.