Translation of the song Entre les lignes, entre les mots artist Dalida

French

Entre les lignes, entre les mots

English translation

Between the Lines, Between the Words

Ce soir la mer est calme, on voit les îles.

Tonight the sea is calm, we can see the islands.

Les enfants savent leurs leçons.

The children know their lessons.

J'ai appris des chansons pour les touristes:

I learned songs for the tourists:

ton chien est mort, ta sœur a un garçon.

your dog is dead, your sister has a boy.

Pour nous, je n'ai pas à me plaindre:

For us, I have no complaints:

nous mangeons très bien—nous ne manquons de rien.

we eat very well—we want for nothing.

Nous mangeons très bien—nous ne manquons de rien.

We eat very well—we want for nothing.

J'ai tant de choses à te dire que je ne trouve pas les mots.

I have so many things to tell you that I cannot find the words.

Il va falloir que tu lises entre les lignes, entre les mots.

You must read between the lines, between the words.

Dimanche on a dansé—c'était la fête

Sunday we danced—it was the celebration

mais moi—on ne m'invite pas

but me—I was not invited

car moi j'attends le jour des portes ouvertes:

because I wait for the open house:

mon jour de fête où tu me reviendras.

my day of celebration when you will come back to me.

Pour nous, je n'ai pas à me plaindre:

For us, I have no complaints:

nous mangeons très bien—nous ne manquons de rien.

we eat very well—we want for nothing.

Nous mangeons très bien—nous ne manquons de rien.

We eat very well—we want for nothing.

J'ai tant de choses à te dire que je ne trouve pas les mots.

I have so many things to tell you that I cannot find the words.

Il va falloir que tu lises entre les lignes, entre les mots.

You must read between the lines, between the words.

No comments!

Add comment