Femme—comme vous, moi je suis femme.
Woman—like you, I am a woman.
Pour des riens, mon cœur s'enflamme.
At little nothings, my heart ignites.
Quand je suis amoureuse, je deviens femme heureuse.
When I am in love, I become a happy woman.
Prête à toutes les folies—tout quitter en pleine nuit
Ready for all of the madness—to leave it all in the middle of the night
pour aller suivre à tout prix ma chance.
and to pursue my opportunities at any cost.
Femme—comme vous, moi je suis femme.
Woman—like you, I am a woman.
Mélodie ou mélodrame,
Melody or melodrama,
quelquefois indocile mais souvent femme fragile.
sometimes wilful but often a fragile woman.
Si parfois mon cœur s'ennuie entre ses bras je revis,
If sometimes my heart gets bored in his familiar arms,
alors simplement je suis sa femme à lui.
then it is simply that I am his woman.
Avec lui, je suis femme, femme.
With him, I am a woman, a woman.
Femme—comme vous, moi je suis femme.
Woman—like you, I am a woman.
Pour des riens, mon cœur s'enflamme.
At the smallest thing, my heart ignites.
Quand je suis amoureuse, je deviens femme heureuse.
When I am in love, I become a happy woman.
Si parfois mon cœur s'ennuie entre ses bras je revis,
If sometimes my heart gets bored in his familiar arms,
alors simplement je suis sa femme.
then it is simply that I am his woman.
Femme—comme vous, moi je suis femme.
Woman—like you, I am a woman.
Même joie et même larme
The same joy and the same tears
faire semblant de partir pour mieux le retenir—
pretend to go away in order to hold onto him—
et tant pis si ça fait mal—tout cela m'est bien égal.
and never mind if it hurts—all that does not matter.
Je deviens sentimentale et femme, sa femme à lui.
I become romantic and a woman, his woman to him.