Je connais toutes tes chansons
I know all your songs
Tes refrains chantent au fond de mon cœur
Your choruses sing deep in my heart
Ils me reviennent tu sais quelque soit la saison
They come to my mind you know no matter the season
Et me font partir dans les souvenirs
And they take me on a trip down memory lane
Come prima più di prima t'amerò
Like before more than before I will love you
Per la vita la mia vita ti darò
For the life I'll give you my life
Ogni giorno ogni instante
Every day every moment
Dolcemente ti diro
I will tenderly tell you
Gondolier t'en souviens tu ?
Gondolier do you remember?
Les pieds nus sur ta gondole
The naked feet on your gondola
Je connais toutes tes chansons
I know all yours songs
Elles ont bercé chaque instant de mon enfance
They have lulled me every moment of my childhood
Aujourd'hui dès que je les entends
Today once I hear them
Elles me font partir dans les souvenirs
They take me on a trip down memory lane
Cantare oh oh oh oh
Singing oh oh oh oh
Nel blu dipinto di blu
In the blue painted blue
Felice di stare lassù
Happy to be up there
Tu es romantica romantique et poème
You are romantic, romantic and bohemian
Tu t'en défends parfois mais moi je sais
You get defensive about it sometimes but I know
Je sais tout ça, je sais tout ça et c'est pour ça
I know all that, I know all that and it's because of that
J'attendrai le jour et la nuit
I will wait day and night
J'attendrai toujours ton retour
I will always wait for your return
Tout toutes toutes toutes toutes toutes
All all all all all all
Toutes tes chansons
All the songs
Ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride
Have gone through time without ever aging
De génération en génération
From generation to generation
On les chantera aussitôt que l'on voudra
We will sing them as soon as we will want to
Partir dans les souvenirs
Go on a trip down memory lane
Adieu monsieur tout est fini
Goodbye sir it's all over
Quitte moi et refais ta vie
Leave me and start a new life
Je préférai la fleur des champs
I would prefer the wild flower
Toi tu préférais les
You would prefer the
Paroles paroles paroles
Words words words
Paroles paroles paroles
Words words words
Paroles paroles paroles
Words words words
Paroles paroles paroles paroles
Words words words words
Paroles et encore des paroles
Words and more words
Noyés de bleu sous le ciel Grec
Drowned in blue under the Greek sky
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
One boat, two boats, three boats
S'en vont chantant
Run along singing
Griffant le ciel à coups de bec
Scratching the sky, pecking it out
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
One bird, two birds, three birds
Font du beau temps
Bring good weather
Ciao ciao Bambina
Bye bye baby girl
Dis moi je t'aime
Tell me I love you
Pour la dernière, dernière fois
For the last, last time
A t'aimer follement mon amour
To love you madly my love
A t'aimer follement nuit et jour
To love you madly night and day
A t'aimer follement nuit et jour
To love you madly night and day
Le jour ou la pluie viendra
The day when the rain will come
Nous serons toi et moi
We will be you and me
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
It's the song of the stray who have no bounds
C'est l'ardente prière de la nuit des Gitans
It's the fervent prayer of the Gypsies Night
J'ai chanté toutes tes chansons
I have sung all the songs
Elles seront demain tu peux me faire confiance
They will be tomorrow you can trust me
Les refrains que d'autres chanteront
The choruses sung by others
Afin de bâtir d'autres souvenirs
In order to build other memories
Arriva Gigi l'amoroso
Gigi the sweetheart arrives
C'est toi là bas dans le noir
It's you there in the dark
Croqueur d'amour œil de velours
Love seeker, seductive eyes
Comme une caresse
Like a stroke
Gigi l'amoroso
Gigi the sweetheart
Toujours vainqueur parfois sans cœur
Always winner sometimes heartless
Mais jamais sans tendresse
But never without tenderness
Jamais sans tendresse
Never without tenderness
Il venait d'avoir 18 ans
He had just turned 18 years old
Il était beau comme un enfant
He was beautiful like a child
Fort comme un homme
Strong like a man
Il ne m'a pas parlé d'amour
He didn't speak of love to me
Il disait que les mots d'amour
He said that words of love
Sont dérisoires
Are pathetic
Et gratte gratte sur ta mandoline
And strum strum your mandolin
Mon petit Bambino
My little Baby Boy
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Your music is prettier than Italy's whole sky
Et canta canta de ta voix câline
And sing sing with your affectionate voice
Mon petit Bambino
My little Baby Boy
Bambino, bambino, Bambino, Bambino
Baby Boy, Baby Boy, Baby Boy, Baby Boy
Salama ya salama
Salama ya salama
Je reviendrai de Salama
I will come back from Salama
Salama ya salama
Salama ya salama