Translation of the song Gigi der Geliebte artist Dalida

German, Italian

Gigi der Geliebte

English translation

Gigi the Lover

Arriva Gigi l'amoroso

Here comes Gigi the lover

Der uns entflammt, Augen wie Samt, die Liebe schenken

Who lights our hearts on fire, eyes like velvet that give love

Gigi l'amoroso, der alle rührt

Gigi the lover, who moves us all

Der uns verführt, an die Sünde zu denken

Who seduces us to think of sin

Ein großes Fest fing an, wenn er begann

A great party started whenever he began

Zazà, Luna Caprese, O sole mio

Zazà, Luna Caprese, O sole mio1

Gigi Giuseppe

Gigi Giuseppe

Aber jeder nannte ihn Gigi den Geliebten

But everyone called him Gigi the lover

Die Frauen waren verrückt nach ihm, alle

The women were crazy for him, all of them

Die Frau des Bäckers,

The baker's wife,

Die jeden Dienstag den Laden schloß, und

Who closed the shop every Tuesday, and

Die Frau des Notars, eine Heilige,

The notary's wife, a saint,

Die nie zuvor ihren Mann betrogen hatte

Who had never cheated on her husband before,

Und die Witwe des Obersten,

And the colonel's widow,

Die keinen Schleier mehr trug

Who no longer wore the veil

Weil er Schwarz nicht mochte

Because he didn't like black

Alle, sage Ich ihnen

All of them, I tell you

Auch ich bis eines Tages

Even me, until one day

Da kam fern übern Teich eine Miß

From far away across the pond came a Miss

Die war reich, die schlug ihm vor

Who was rich and asked him

Komm mit mir nach Hollywood

Come to Hollywood with me

Drüben wirst du ein Star

Over there you'll be a star

Wie Caruso es war

Like Caruso was

So sagte sie in heißer Liebesglut

So she said with fiery passion

Und er fiel darauf rein und er ließ uns allein

And he fell for it and left us all alone

Uns brach das Herz, als es an den Abschied ging

Our hearts broke when it was time to part

Dennoch glaubten wir gern, daß nun aufging sein Stern

And yet we happily believed that his star would rise now

Gigi eroberte Amerika

Gigi conquered America

Das ganze Dorf sang mit, als er zum Bahnhof schritt

The whole village sang along as he walked to the station

Arriva Gigi l'amoroso

Here comes Gigi the lover

Der uns entflammt, Augen wie Samt, die Liebe schenken

Who lights our hearts on fire, eyes like velvet that give love

Gigi l'amoroso, der alle rührt

Gigi the lover, who moves us all

Der uns verführt, an die Sünde zu denken

Who seduces us to think of sin

Und vor der Menge sang er noch einmal

And in front of the crowd he sang once more

Zazà, Luna Caprese, O sole mio

Zazà, Luna Caprese, O sole mio

Viele Jahr' ist er fort, ohne Gruß, ohne Wort

Many years he has been gone without word

„No news, das heißt good news“, sagt ein Sprichwort ja

No news is good news, as the saying goes

Wir vermißten ihn sehr und es fiel uns so schwer

We missed him a lot and it was so hard

Bis wir begriffen, er ist nicht mehr da

Until we understood that he is gone

Aber oft in der Nacht, wenn das Schweigen erwacht

But often at night, when it's quiet

Wenn unsre Instrumente schon verstummt

When our instruments have fallen silent

Geht ein Hauch durch den Raum, wie ein Seufzen im Traum

A hush goes through the room, like a sigh in a dream

Da ist noch einmal seine Stimme nah

And his voice is suddenly near

Der uns entflammt, Augen wie Samt, die Liebe schenken

Who lights our hearts on fire, eyes like velvet that give love

Gigi

Gigi

Gigi?

Gigi?

Bist du das dort im Dunkeln?

Is that you there in the dark?

War wohl nichts da drüben, he?

I guess it didn't work out over there, eh?

Na und! Was verstehen die Amerikaner schon außer Rock und Twist

So what! What do Americans know anything about apart from rock and twist

Ma Gigi, wolltest du vielleicht Gigi l'Americano

But Gigi, maybe you wanted Gigi l'Americano

Invece no, du bist Giuseppe Fabrizio Luca Santini

Instead you are Giuseppe Fabrizio Luca Santini

Du bist Neapolitaner

You are Neapolitan

Hörst du?

Can you hear it?

Hörst du sie, Gigi?

Can you hear them, Gigi?

Geh nicht mehr fort

Don't leave anymore

Es ist dein Publikum

It's your audience

Canta

Sing

Sing, Gigi, sing, sing für sie, sing für mich

Sing, Gigi, sing, sing for them, sing for me

Bravo, canta, Gigi, bravo, canta, canta

Bravo, sing, Gigi, Bravo, sing, sing

Carmela, Carmela, Carmela, lo sai che è arrivato Gigi

Carmela, Carmela, Carmela, have you heard that Gigi has arrived

Cesarina, Cesarina, scendi è arrivato Gigi da Hollywood

Cesarina, Cesarina, come here, Gigi has arrived from Hollywood

Ma se te lo dico io che è arrivato, scendi, no

But if I tell you that he's arrived, won't you come

Guaglione, guaglione, guaglione,

Boy, boy, boy,

Corri, va a dire a zio Gennaro

Run, tell uncle Gennaro

Che è arrivato lo zio Gigi dall'America

That uncle Gigi has arrived from America

Der uns entflammt, Augen wie Samt, die Liebe schenken

Who lights our hearts on fire, eyes like velvet that give love

Gigi l'amoroso, der alle rührt

Gigi the lover, who moves us all

Der uns verführt, an die Sünde zu denken

Who seduces us to think of sin

Ein großes Fest fing an, wenn er begann

A great party started whenever he began

Zazà, Luna Caprese, O sole mio

Zazà, Luna Caprese, O sole mio

Arriva Gigi l'amoroso

Here comes Gigi the lover

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment