Translation of the song Il faut du temps artist Dalida

French

Il faut du temps

English translation

It Takes Time

Il faut du temps pour oublier tous les anciens visages.

It takes time to forget the faces from the past.

Il faut du temps pour arriver tout au bout du voyage.

It takes time to arrive at the end of the voyage.

Il faut du temps pour arrêter le manège aux images.

It takes time to stop the onslaught of images.

Il faut du temps pour s'en aller vers d'autres beaux rivages.

It takes time to debark for other beautiful shores.

Le temps m'a enlevé ta vie

Time has lifted me out of your life

comme le sable dans mes doigts.

like sand running through my fingers.

Le vent a effacé mes pas.

The wind has erased my footprints.

Voilà que le ciel devient gris

Now the sky turns gray

que les jours deviennent plus courts

as the days grow shorter

dès que je pense à mes amours.

as soon as I think of my loves.

Comme l'on peut avoir l'air bête—

How stupid one can seem,

immobile comme un poète

as immobile as a poet

devant une page toute blanche—

in front of a blank page—

toute blanche.

completely blank.

Il faut du temps pour espérer être encore amoureuse.

It takes time to hope to fall in love again.

Il faut du temps pour s'habituer à être encore heureuse.

It takes time to get used to being happy again.

Il faut du temps pour ne plus voir chaque nuit ton sourire.

It takes time to no longer see your smile each night.

Il faut du temps pour ne plus croire que je peux en mourir.

It takes time to no longer believe that I can die from it.

Comme une fleur dans un grand livre,

Like a flower pressed into a bible,

ma vie se fane mais reste belle.

my life fades but remains beautiful.

J'entends d'autres voix qui m'appellent.

I hear other voices calling out to me.

J'ai encore des amours à vivre

I still have loves to live

car il me reste bien des pleurs

because I still have many tears left

pour affronter d'autres malheurs.

to confront more misery.

Avec le jour qui va renaître,

With the day that will soon dawn,

je sens monter comme un bien-être

I feel it ascend like well-being,

comme si c'était un beau dimanche—

as if it were a beautiful Sunday—

un beau dimanche.

a beautiful Sunday.

Il faut du temps pour oublier de pleurer sur soi-même.

It takes time to forget to cry over yourself.

Il faut du temps pour s'habituer à redire je t'aime—

It takes time to get used to saying again I love you—

je t'aime—

I love you—

je t'aime.

I love you.

No comments!

Add comment