Translation of the song Ils sont partis artist Dalida

French

Ils sont partis

English translation

They Left

Ils sont partis, ils partiront toujours, toujours

They left—they will always leave—always.

Là-bas, là-bas ils vont mourir au jour le jour

Over there—over there—some will die every day

Car c'est vers la gloire ou vers le trépas

because it is towards glory or death

Qu'ils sont partis en marchant au pas

that they left, walking in step.

Parmi eux mon amour marchait du même pas

Among them, my love walked at the same pace.

Ils sont si jeunes, ils sont si beaux

They are so young—they are so beautiful.

Comment, comment

How—how

Mon cœur peut-il y reconnaître mon amant

can my heart recognize my lover?

Mon cœur, il faut bien que je te pardonne

My heart, I will forgive you

Si a tout cela tu t'abandonnes

if, to all of this, you surrender

En battant au rythme de leur pas qui résonne

by beating to the rhythm of their steps.

Il est parti, il reviendra un jour, un jour

He left—he will come back one day—someday.

Mais son regard au fond sera plus lourd, plus lourd

But his gaze in the end will be heavier—heavier.

Je le sais, j'ai vu revenir mon père

I know—I saw my father come back

Et s'il parlait souvent de ses frères

and,while he often spoke about his brothers-in-arms,

Non, jamais, jamais il ne parlait de la guerre

no, never—never did he talk about the war.

Ils sont partis, ils partiront toujours, toujours

They left—they will always leave—always.

Là-bas, là-bas ils vont mourir au jour le jour

Over there—over there—some will die every day.

Je sais que la guerre ils ne l'aiment pas

I know how they do not like war

Mais à les voir marcher au pas

but, to see them walking in step,

On peut croire que les hommes sont faits pour ça

makes you believe that men are made for that.

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment