Ils sont partis, ils partiront toujours, toujours
They left—they will always leave—always.
Là-bas, là-bas ils vont mourir au jour le jour
Over there—over there—some will die every day
Car c'est vers la gloire ou vers le trépas
because it is towards glory or death
Qu'ils sont partis en marchant au pas
that they left, walking in step.
Parmi eux mon amour marchait du même pas
Among them, my love walked at the same pace.
Ils sont si jeunes, ils sont si beaux
They are so young—they are so beautiful.
Mon cœur peut-il y reconnaître mon amant
can my heart recognize my lover?
Mon cœur, il faut bien que je te pardonne
My heart, I will forgive you
Si a tout cela tu t'abandonnes
if, to all of this, you surrender
En battant au rythme de leur pas qui résonne
by beating to the rhythm of their steps.
Il est parti, il reviendra un jour, un jour
He left—he will come back one day—someday.
Mais son regard au fond sera plus lourd, plus lourd
But his gaze in the end will be heavier—heavier.
Je le sais, j'ai vu revenir mon père
I know—I saw my father come back
Et s'il parlait souvent de ses frères
and,while he often spoke about his brothers-in-arms,
Non, jamais, jamais il ne parlait de la guerre
no, never—never did he talk about the war.
Ils sont partis, ils partiront toujours, toujours
They left—they will always leave—always.
Là-bas, là-bas ils vont mourir au jour le jour
Over there—over there—some will die every day.
Je sais que la guerre ils ne l'aiment pas
I know how they do not like war
Mais à les voir marcher au pas
but, to see them walking in step,
On peut croire que les hommes sont faits pour ça
makes you believe that men are made for that.