Ton cœur et mon cœur ne sont pas les mêmes.
Your heart and my heart are not the same.
Ton cœur dit j'ai peur — mon cœur dit je t'aime.
Your heart says I'm afraid—my heart says I love you.
Toi, tu hésites et moi, je crois mon cœur.
You, you hesitate, and I—I believe my heart.
Je sais où je vais quand je te regarde.
I know where I'm going when I look at you.
C'est fou ce que j'ai des idées bavardes.
It is foolish what I have in terms of long-winded ideas.
Mais tu résistes et moi, je crois mon cœur.
But you resist and I—I believe my heart.
Mon cœur bat plus vite — mon cœur a raison.
My heart beats faster—my heart is right.
Dans mes bras, je t'invite — viens.
Into my arms, I invite you—come.
Rien que de t'aimer — moi, je vis un rêve.
Only to love you—me, I live a dream.
Mais toi, on dirait qu'on t'a pris au piège.
But you, it seems that you have been trapped.
Que faut-il faire? Pour que tu crois mon cœur.
What should be done? That you believe my heart.
Mon cœur bat plus vite — mon cœur a raison.
My heart beats faster—my heart is right.
Car déjà toi, tu changes — Aaaahhhh !
Because already you, you change—Aaaahhhh!
Tu crois en mon cœur et face au bonheur,
You believe in my heart and, faced with happiness,
ton cœur dit je t'aime — mon cœur dit je chante.
your heart says I love you—my heart says I sing.
L'amour nous emmène — l'amour nous invente.
Love leads us—love invents us.
Et j'entends battre dans le printemps de nos vingt ans,
And I hear beating in the springtime of our twenties,
ton cœur avec mon cœur.
your heart with my heart.