Translation of the song Je ne dirai ni oui ni non artist Dalida

French

Je ne dirai ni oui ni non

English translation

I Will Say Neither Yes Nor No

Dans la ronde des ans qui passent

In the succession of the passing years,

La chaîne des amis grandit

the circle of friends grows.

Puis le temps vient prendre leurs places

Then time comes to take their places.

Le cercle se fait plus petit

The circle shrinks.

En pleurant, on allume un cierge

Crying, we light a candle

Pour celui qui vient de partir

for the one who has just departed.

Mais comme le dit ma concierge :

But, as my concierge puts it:

« Il vaut mieux rester et souffrir »

It is better to stay and suffer.

A-t-elle tord ou raison ?

Is that wrong or right?

Je ne dirai ni oui ni non

I will say neither yes nor no.

Elle attend dans la nuit glaciale

She waits in the freezing night,

Le cœur chaud et les doigts gelés

her heart warm and her fingers frozen.

Mais les homes, ça parle, ça parle

But the men sound good, sound good

Et viennent jamais vous chercher

and never come to find you.

Il avait dit avant les neiges

He had said before the snows began:

Et je reviendrai pour tes yeux

And I will come back for your eyes.

Mais comme le dit ma concierge :

But, as my concierge puts it:

« Ça parle bien, mais ça court mieux »

That sounds great, but it better happen.

A-t-elle tord ou raison ?

Is that wrong or right?

Je ne dirai ni oui ni non

I will say neither yes nor no.

Le riche à son dernier voyage

The rich man on his final voyage

Est tout fleuri comme à un banquet

is bedecked as if at a banquet.

On croirait presque un mariage

We might almost believe it to be a marriage

Sans le sérieux des invités

except for the gravity of the guests.

Le pauvre lui est sans cortège

The poor man does without a cortege.

Il meurt caché comme les oiseaux

He dies hidden like the birds.

Mais comme le dit ma concierge :

But, as my concierge puts it:

« Défaut d'argent, point de tombeau »

Out of money, no gravestone.

A-t-elle tord ou raison ?

Is that wrong or right?

Je ne dirai ni oui ni non

I will say neither yes nor no.

A-t-elle tord ou raison ?

Is that wrong or right?

Je ne dirai ni oui ni non

I will say neither yes nor no.

No comments!

Add comment