Tant que ton cœur battra pour moi,
As long as your heart beats for me,
tant qu'un souffle d'amour en toi vivra,
as long as a breath of love remains in you
que je lirais au fond de toi -
that I will find in the depths of you—
je te tendrai les bras.
I will reach out for you.
Tant que tes yeux diront ta joie,
As long as your eyes are filled with joy,
tant que tes rêves ne seront qu'à moi,
as long as your dreams are only of me—
que ta pensée m'appartiendra -
that you think only of me—
je te tendrai les bras.
I will reach out for you.
Pour un amour sans lendemain,
For a love without a tomorrow,
ne te joue pas de moi comme à plaisir.
do not treat me as a mere pleasure.
Tu ne peux changer ton destin -
You cannot change your destiny—
il est gravé dans l'avenir.
it is written into the future.
Tant que mon cœur battra pour toi,
As long as my heart beats for you,
tant qu'un souffle de vie me restera
as long as a breath of life remains in me—
pour te serrer tout contre moi -
in order to hold you close to me—
je te tendrai les bras.
I will reach out for you.
Ivre de toi, ensorcelée,
Drunk on your love, bewitched by you—
je donnerai pour toi plus que ma vie -
I will give more than my life for you —
plus que ma vie pour protéger
more than my life to protect
ce grand amour qui nous unit.
this great love that makes us one.
Tant que tu créeras des matins
As long as you create mornings
qui me feront des jours ensoleillés -
that, for me, will lead to days filled with sun—
que tu seras m'émerveiller
that you will be able to be amazed
de ton bonheur qui fait le mien.
at your happiness that is my happiness.
Chaque jour que Dieu fait
Every day that God makes—
et tant que je vivrai,
for as long as I will live—
mes deux bras je tendrai -
with both my arms, I will reach out—
je tendrai vers toi.
I will reach out for you.