Translation of the song Julien artist Dalida

French

Julien

English translation

Julien

Julien arrête,

Julien, stop

Ce soir j'ai envie de parler

Tonight I want to talk

Et non de faire la fête

And not party

J'ai tant de choses dans la tête

I have so many things in my head

Que tu ne comprends pas

That you do not understand

Julien écoute

Julien, listen

Avant toi j'ai brûlé ma vie

Before you, I burned my life

Au grand feu de l'indifférence

In the great fire of indifference

Tant d'hommes ont traversé mes nuits

So many men have traversed my nights

Ne me laissant qu'un grand silence

Leaving me a great silence

En attendant la délivrance

Waiting for deliverance

Pour éviter les habitudes

To avoid habits

Je m'habillais de solitude

I dressed in solitude

Jusqu'à toi

Until you...

Julien tendresse,

Julien tenderness

Julien caresse

Julien caresses

Julien rêveur

Julien the dreamer

Julien moqueur

Julien the mocker

Qui ne tient jamais ses promesses

Who never keeps his promises

Julien ma joie et mon enfer

Julien my joy and my hell

Julien ma paix

Julien my peace

Julien ma guerre

Julien my war

Julien mon paradis perdu

Julien my lost paradise

Julien à moi

Julien for me...

Julien sauvage

Julien the wild

Julien voyage

Julien travels

Julien s'en va

Julien goes away

Julien revient

Julien returns

Tenant ma vie entre ses mains

Holding my life in his hands

Julien ma soif

Julien my thirst

Julien ma faim

Julien my hunger

Ma maison mon pain et mon vin

My house my bread and my wine

Julien ma seule raison de vivre

Julien my only reason to live

Julien à moi

Julien for me...

Julien écoute

Julien, listen

J'ai voulu faire de notre amour

I wanted to make of our love

Un monde qui te ressemble

A world that resembles you

J'avais souvent perdu sans toi

I often lost without you

Je voulais tant qu'on gagne ensemble

I wanted to win together

Mais quand le manège cesse de tourner

But when the carousel stops spinning

Il faut savoir descendre

You have to know how to get off

Sans larme et sans attendre

Without tears and without waiting

Et s'en aller

And go away

Julien tendresse,

Julien tenderness

Julien caresse

Julien caresses

Julien rêveur

Julien the dreamer

Julien moqueur

Julien the mocker

Qui ne tient jamais ses promesses

Who never keeps his promises

Julien ma joie et mon enfer

Julien my joy and my hell

Julien ma paix

Julien my peace

Julien ma guerre

Julien my war

Julien mon paradis perdu

Julien my lost paradise

Julien à moi

Julien for me...

Julien qui casse

Julien who breaks

Julien qui lasse

Julien who tires

Julien qui part et qui s'en fout

Julien who leaves without caring

Julien qui revient à genoux

Julien who comes back on his knees

Julien ma honte

Julien my shame

Julien ma gloire

Julien my glory

Julien ma défaite, ma victoire

Julien my defeat, my victory

Julien trop tard

Julien too late

Julien ce soir

Julien tonight

Tout est fini

All is finished

Julien tristesse

Julien sadness

Julien détresse

Julien distressed

Julien trop de fois revenu

Julien who's returned too many times

Et trop de fois tu m'as déçue

And who's disappointed me too many times

Julien ma soif

Julien my thirst

Julien ma faim

Julien my hunger

Ma maison mon pain et mon vin

My house my bread and my wine

Julien trop tard

Julien too late

Julien ce soir

Julien tonight

Tout est fini

All is finished

Julien c'est la dernière fois

Julien, this is the last time

Non je ne suis pas tout pour toi

No, I'm not everything for you

Julien ne pleure pas comme ça

Julien, do not cry like that...

Julien reviens!

Julien, come back!

No comments!

Add comment