Je suis l'innamorata
I am the one in love
Sempré innamorata
Always in love
Mon coeur parle avec les mains
My heart talks with the hands
J'ai besoin de rien
I need nothing
De pain, de vin et je me sens bien
Of bread, of wine and I feel well
Je suis l'innamorata
I am the one in love
J'y peux rien
I can't help it
Je suis née comme ça
I was born like that
Ma vie est un feu de joie
My life is a fire of joy
Je sais pas dire je t'aime
I know not how to say I love you
Sans me brûler, sans ouvrir les bras
Without burning, without opening [my] arms
Et mes colères et mes passions
And my anger and my passions
Sont comme des volcans
Are like volcanoes
Il coule dans mes veines
It flows through my veins
Un autre sang
Another blood
Fait de soleil et de chansons
Made of sun and of song
Je suis l'innamorata
I am the one in love
Sempré innamorata
Always in love
Même si j'ai le coeur en France
Even if my heart is in France
Y a comme une Provence
There's a sort of Provence
Dans ma tête comme une autre enfance
In my head as [though] childhood anew1
Ma vie est un feu de joie
I am the one in love
Je sais pas dire je t'aime
I can't help it
Sans me brûler, sans ouvrir les bras
Without burning, without opening [my] arms
Et mes colères et mes passions
And my anger and my passions
Sont comme des volcans
Are like volcanoes
Il coule dans mes veines
It flows through my veins
Un autre sang
Another blood
Fait de soleil et de chansons
Made of sun and of song
Oh oh sono l'innamorata
Oh oh I am the one in love
Sempré innamorata
Always the one in love
La, la, la...
La, la, la...
Oh sono l'innamorata
Oh oh I am the one in love
Sempré innamorata
Always the one in love
La, la, la...
La, la, la...