c’est une poupée,
It's a doll
c’est fragile, une bambola.
It's fragile, a bambola
Tous les garçons qui
All the boys who
te surnomment ainsi,
Nickname you thus,
fillette, se moquent de toi.
Little girls, are mocking you
À leurs yeux tu n’es qu’une poupée,
In their eyes
ton cœur pour eux est un jouet
You're nothing but a doll
qu’un jour ils vont briser.
Your heart is nothing but a toy
Comme une poupée
Like a doll,
désarticulée
Disarticulated
se retrouve une bambola.
The bambola finds itself
Je le sais, crois-moi,
I know it, believe me,
j’étais avant toi
I was before you
moi aussi une bambola.
Me too, a bambola
Ceux qui vont te serrer dans leurs bras
Those who squeezed me in their arms
et te mentir plus que tu crois,
And lied to me more than you'd believe
ne les écoute pas !
Don't listen to them
Non, fillette, non,
No little girl, no
l’amour, c’est mieux que ça,
Love is better than that
c’est plus en plus fort, crois-moi
It's stronger and stronger, believe me
et tu le reconnaîtras
And you'll recognise it
quand tu viendras.
When you'll come to it
Ça danse en riant,
It dances, laughing
mais comme une enfant
But like a child
c’est fragile, une bambola.
It's fragile, a bambola
Fillette, crois-moi,
Little girl, believe me
n’oublie surtout pas
Above all never forget
que ça pleure, une bambola.
That it cries, a bambola
Ceux qui vont te serrer dans leurs bras
Those who are going to squeeze you in their arms
et te mentir plus que tu crois,
And lie to you more than you know
ne les écoute pas !
Don't listen to them
Non, fillette, non,
No little girl, no
l’amour, c’est mieux que ça,
Love is better than that
c’est plus en plus fort, crois-moi
It's stronger and stronger, believe me
et tu le reconnaîtras
And you'll recognise it
quand tu viendras.
When you'll come to it
Non, fillette, non,
No little girl, no
l’amour, c’est mieux que ça,
Love is better than that
c’est plus en plus fort, crois-moi
It's stronger and stronger, believe me
et tu le reconnaîtras
And you'll recognise it
quand tu viendras.
When you'll come to it