Matin, fais lever le soleil
Morning, make the Sun rise
Matin, à l'instant du réveil
Morning, at the instant of the revival
Viens tendrement poser
Come tenderly to pose
Tes perles de rosée
Your droplets of dew
Sur la nature en fleurs
Upon the nature of the flowers
Chère à mon cœur
Dear to my heart
Le ciel a choisi mon pays
The sky chose my country
Pour faire un nouveau paradis
To create a new paradise
Où loin des tourments
Where far from suffering
Danse un éternel printemps
Eternal spring dances
Pour les amants
For the lovers
Chante chante mon cœur
Sing sing my heart
La chanson du matin
The song of morning
Dans la joie de la vie qui revient
In the joy of life which returns
Matin, fais lever le soleil
Morning, make the Sun rise
Matin, à l'instant du réveil
Morning, at the instant of the revival
Mets dans le cœur battant
Insert in the beating heart
De celui que j'attends
Of that which I await
Un doux rayon d'amour
A sweet ray of love
Beau comme le jour
Beautiful like the day
Afin que son premier soupir
So that your first sigh
Réponde à mon premier désir
Answers my first desire
Oui, l'heure est venue
Yes, the hour has come
Où chaque baiser perdu
When that lost kiss
Ne revient plus...
Does not return any longer . . .
Oui, l'heure est venue
Yes, the hour has come
Où chaque baiser perdu
When that lost kiss
Ne revient plus.
Does not return any longer.
Chante chante mon cœur
Sing sing my heart
La chanson du matin
The song of the morning
Dans la joie de la vie qui revient
In the joy of the life that returns