La rose que j'aimais
The rose I loved
Est morte au mois de mai
Died in the month of May
Sans toi, sans mon soleil
Without you, without my sun.
Plus rien n'est comme avant
Nothing is as it used to be.
Ton cœur est un enfant
Your heart is a child
Cruel et innocent
Cruel and innocent.
Il n'a pas su garder sa rose du printemps
He couldn't keep his spring rose.
La rose que j'aimais
The rose I loved,
Tu me l'avais donnée
You gave it to me,
Nos lèvres ont embrassé ses pétales de sang
Our lips kissed its bloody petals.
Ce n'était qu'une fleur
It was only a flower,
Un rêve de bonheur
A dream of happiness.
La vie me l'a reprise et maintenant je pleure
Life took it from me and now I cry...
Si l'amour m'a tant blessé
If love has hurt me so much,
Si pour toi c'est le passé
If for you it's the past,
Jamais je n'oublierais la rose que j'aimais
I'll never forget the rose I loved...
La rose que j'aimais
The rose I loved
Est morte au mois de mai
Died in May.
Pourtant son souvenir me fait toujours souffrir
Yet its memory still hurts me.