Translation of the song Les jardins de Marmara artist Dalida

French

Les jardins de Marmara

English translation

The Gardens of Marmara

Plein soleil devant la mer

Full sun in front of the sea

Dans l'odeur des arbres verts

In the smell of green trees

Loin d'ici, chantent pour moi

Far from here, sing to me

Les jardins de Marmara

The gardens of Marmara

Moi je vis dans un pays

I live in a country

Lourd de brumes, couleur de pluie

Fraught with mist, rain colour

Mais je sais qu'un jour viendra

But I know a day will come

Où j'irai à Marmara

When I’ll go to Marmara

Je ne vois rien

I can’t see anything

Je n'entends rien que mon rêve

I hear nothing but my dream

C'est ma vie

It's my life

C'est mon enfant, c'est mes lilas

It’s my child, it’s my lilacs

Au plus chaud des arbres verts

In the warmest of green trees

Tu m'attends devant la mer

You wait for me by the sea

Tu m'attends depuis toujours

You’ve been waiting for me forever

Mon soleil, oh mon amour

My sun, oh my love

Un matin loin de la pluie

A morning away from the rain

Loin des brumes et de l'ennui

Away from the mists and boredom

Je viendrai vivre avec toi

I’ll come to live with you

Aux jardins de Marmara

In the gardens of Marmara

J'ai le goût de là,

I have the taste of it,

des fleurs et des fontaines

of flowers and fountains

Le temps peut s'enfuir

Time can run away

et la pluie peut tomber

and the rain could come

J'ai le cœur qui bat

My heart is beating

et je rêve et je t'aime

and I dream and I love you

Et je sais qu'un jour viendra

And I know a day will come

où je verrai

where I’ll see

tes jardins... Marmara...

your gardens... Marmara

No comments!

Add comment