Plein soleil devant la mer
Full sun in front of the sea
Dans l'odeur des arbres verts
In the smell of green trees
Loin d'ici, chantent pour moi
Far from here, sing to me
Les jardins de Marmara
The gardens of Marmara
Moi je vis dans un pays
I live in a country
Lourd de brumes, couleur de pluie
Fraught with mist, rain colour
Mais je sais qu'un jour viendra
But I know a day will come
Où j'irai à Marmara
When I’ll go to Marmara
Je ne vois rien
I can’t see anything
Je n'entends rien que mon rêve
I hear nothing but my dream
C'est mon enfant, c'est mes lilas
It’s my child, it’s my lilacs
Au plus chaud des arbres verts
In the warmest of green trees
Tu m'attends devant la mer
You wait for me by the sea
Tu m'attends depuis toujours
You’ve been waiting for me forever
Mon soleil, oh mon amour
My sun, oh my love
Un matin loin de la pluie
A morning away from the rain
Loin des brumes et de l'ennui
Away from the mists and boredom
Je viendrai vivre avec toi
I’ll come to live with you
Aux jardins de Marmara
In the gardens of Marmara
J'ai le goût de là,
I have the taste of it,
des fleurs et des fontaines
of flowers and fountains
Le temps peut s'enfuir
Time can run away
et la pluie peut tomber
and the rain could come
J'ai le cœur qui bat
My heart is beating
et je rêve et je t'aime
and I dream and I love you
Et je sais qu'un jour viendra
And I know a day will come
où je verrai
where I’ll see
tes jardins... Marmara...
your gardens... Marmara