Quand elles chantent
When they sing
leurs chansons tendres,
their tender songs,
les nuits sans toi,
the nights without you.
qu’elles sont longues,
How long they are,
perdues dans l’ombre
lost in the shadows,
les nuits sans toi !
the nights without you.
Pleurent les heures,
The hours cry,
les joies qui meurent
the joys that die,
si loin de toi.
so far from you.
Les nuits m’éveillent
The nights awaken me
quand je sommeille,
when I sleep,
guettant ton pas.
awaiting your footsteps.
Je crois entendre
I seem to hear
un passant dans la rue
someone passing in the street,
traînant dans l’ombre
lagging behind in the shadows;
ses pas perdus
his lost steps,
comme se traînent,
as if at a crawl,
pleurant ma peine,
weeping my pain--
les nuits sans toi.
the nights without you.
Quand tu es là
When you are here
et les secondes
and the seconds
d’un autre monde
from another world
chantent pour moi,
sing for me,
chantent les heures
sing the hours
quand tu demeures
while you remain
là, contre moi.
here, up against me.
La nuit m’éveille,
The night awakens me
quand tu sommeilles
when you sleep
entre mes bras.
in my arms.
Je crois entendre
I seem to hear
un passant dans la rue
someone passing in the street,
traînant dans l’ombre
lagging behind in the shadows;
ses pas perdus
his lost steps,
comme se traînent,
as if at a crawl,
pleurant ma peine,
weeping my pain--
les nuits sans toi.
the nights without you.