Translation of the song Mais il y a l'accordeon artist Dalida

French

Mais il y a l'accordeon

English translation

But There's An Accordion

Je sais que le monde est une question

I know the world is a question,

Je sais que la guerre est une invention

I know that war is a man-made invention,

Et que la terre roule comme un ballon

and that the earth rolls like a ball

Sous des hommes au cœur pleins d'ambitions

beneath men with their ambition filled hearts.

Je sais que le monde est fait de fiction

I know the world is made of fiction

Je sais que le ciel c'est de l'horizon

I know the sky is made of horizon

Qu'il soit rose ou bleu comme nos illusions

be it1 rosy or blue like our illusions

Je vois que la terre est rouge de passion

I see the earth is red with passion

Mais il y a l'accordéon

But there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France et c'est si bon

it reminds me of France and it feels so good

Mais il y a l'accordéon

But there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France

it reminds me of France.

L'amour je sais a d'étranges chemins

I know that love has strange paths,

Les cris du cœur ont aussi leurs chagrins

the heart's cries has its sorrows too,

Et que tourne, tourne la roue du destin

and it turns, turns the wheel of destiny,

Le bonheur semble toujours pour demain

happiness always seems to come tomorrow.

Mais il y a l'accordéon

But there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France et c'est si bon

it reminds me of France and it feels so good

Mais il y a l'accordéon

But there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France

it reminds me of France.

Un vieux bistrot et une odeur de frites

An old bistro and the smell of chips,

Un verre de vin, venez je vous invite

a glass of wine, come, I invite you

À oublier et à prendre la fuite

to forget and to flee

De vos ennuis, de leurs peines et leurs suites

from your problems, their sorrows and consequences.

Et il y aura l'accordéon

And there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France et c'est si bon

it reminds me of France and it feels so good

Et il y aura l'accordéon

And there's an accordion

Et c'est si bon l'accordéon

and the accordion feels so good

Quand il est là l'accordéon,

when the accordion plays,

ça sent la France.

it reminds me of France.

No comments!

Add comment