Je suis née au soleil levant
I was born with the rising sun
Le soleil est un peu mon frère
The sun is a little my brother
J'avoue que j'en suis assez fière
I acknowledge that I am rather proud
Et je le dis souvent au vent
And I often say it to the wind
Je suis née au soleil levant
I was born with the rising sun
Nous sommes sortis de la mer
We left the sea
Avec le goût de la lumière
With the taste of the light
Toi le passant indiffèrent
You who passes by with indifference
Aux aventures de ce monde
Through the adventures of this world
Tu acceptes de vivre à l'ombre
You agree to live in the shade
Pourvu que tu vives longtemps
Provided that you live a long time
Toi le passant indiffèrent
You who passes by with indifference
N'essaie pas de prendre mon cœur
Do not try to take my heart
L'indifférence me fait peur
The indifference frightens me
Je mourrais au soleil couchant
I would die in the setting sun
Quand il s'en ira de la route
When it goes away from the road
Laissant derrière lui le doute
Leaving behind him the doubt
Même s'il est en noir et blanc
Even if it is in black and white
Je mourrais au soleil couchant
I would die in the setting sun
Je me coucherais avec lui
I would lie down with him
Dans le lit profond de la nuit.
In the major bed of the night.