Translation of the song Ne lis pas cette lettre artist Dalida

French

Ne lis pas cette lettre

English translation

Do Not Read That Letter

La la la la la ...

La la la la la ...

Je t'ai attendu jusqu'à minuit

I waited for you until midnight.

Mais diable, que pouvais-tu faire ?

But hell, what could you be doing?

À minuit, furieuse, je t'ai écrit

At midnight, furious, I wrote to you

Sous le coup de la colère

at a moment of great anger.

Surtout ne lis pas cette lettre

Absolutely do not read that letter.

Surtout, surtout ne la lis pas

Absolutely, absolutely do not read

Tout ce que j'ai pu y mettre

all that I put down in there.

Non, je ne le pensais pas

No, I was not thinking.

Ma lettre postée subitement

My letter posted immediately.

J'ai vu l'erreur de mon geste

I saw the error of my deed.

Les paroles s'envolent avec le temps

Words fade away with time.

Par contre, les écrits restent

On the other hand, written words last.

Surtout ne lis pas cette lettre

Absolutely do not read that letter.

Surtout, surtout ne la lis pas

Absolutely, absolutely do not read

Tout ce que j'ai pu y mettre

all that I put down in there.

Non, je ne le pensais pas

No, I was not thinking.

= = =

= = =

Surtout ne lis pas cette lettre

Absolutely do not read that letter.

Surtout, surtout ne la lis pas

Absolutely, absolutely do not read

Tout ce que j'ai pu y mettre

all that I put down in there.

Non, je ne le pensais pas

No, I was not thinking.

Tu devinerais en y découvrant

You might figure out by reading it

Que finalement je t'aime

that I at last love you

Encore plus impossible qu'avant

even more impossibly than before—

Si tu la lisais quand même

if you read it anyway.

Surtout ne lis pas cette lettre

Absolutely do not read that letter

Pour ne pas me faire pleurer

in order to prevent me from crying.

Tu dois, tu dois me promettre

You have to—you have to promise me

Que tu vas la déchirer

that you're going to tear it up.

Alors de cette aventure

So, as to this adventure,

Nous parlerons en riant

we will talk about it with a laugh.

Et tout, et tout je te jure

And everything, and everything I swear to you

Redeviendra comme avant

will return to what it was.

Alors de cette aventure

So, as to this adventure,

Nous parlerons en riant

we will talk about it with a laugh.

Et tout, et tout je te jure

And everything, and everything I swear to you

Redeviendra comme avant

will return to what it was.

La la la la la ...

La la la la la ...

No comments!

Add comment