La la la la la ...
La la la la la ...
Je t'ai attendu jusqu'à minuit
I waited for you until midnight.
Mais diable, que pouvais-tu faire ?
But hell, what could you be doing?
À minuit, furieuse, je t'ai écrit
At midnight, furious, I wrote to you
Sous le coup de la colère
at a moment of great anger.
Surtout ne lis pas cette lettre
Absolutely do not read that letter.
Surtout, surtout ne la lis pas
Absolutely, absolutely do not read
Tout ce que j'ai pu y mettre
all that I put down in there.
Non, je ne le pensais pas
No, I was not thinking.
Ma lettre postée subitement
My letter posted immediately.
J'ai vu l'erreur de mon geste
I saw the error of my deed.
Les paroles s'envolent avec le temps
Words fade away with time.
Par contre, les écrits restent
On the other hand, written words last.
Surtout ne lis pas cette lettre
Absolutely do not read that letter.
Surtout, surtout ne la lis pas
Absolutely, absolutely do not read
Tout ce que j'ai pu y mettre
all that I put down in there.
Non, je ne le pensais pas
No, I was not thinking.
Surtout ne lis pas cette lettre
Absolutely do not read that letter.
Surtout, surtout ne la lis pas
Absolutely, absolutely do not read
Tout ce que j'ai pu y mettre
all that I put down in there.
Non, je ne le pensais pas
No, I was not thinking.
Tu devinerais en y découvrant
You might figure out by reading it
Que finalement je t'aime
that I at last love you
Encore plus impossible qu'avant
even more impossibly than before—
Si tu la lisais quand même
if you read it anyway.
Surtout ne lis pas cette lettre
Absolutely do not read that letter
Pour ne pas me faire pleurer
in order to prevent me from crying.
Tu dois, tu dois me promettre
You have to—you have to promise me
Que tu vas la déchirer
that you're going to tear it up.
Alors de cette aventure
So, as to this adventure,
Nous parlerons en riant
we will talk about it with a laugh.
Et tout, et tout je te jure
And everything, and everything I swear to you
Redeviendra comme avant
will return to what it was.
Alors de cette aventure
So, as to this adventure,
Nous parlerons en riant
we will talk about it with a laugh.
Et tout, et tout je te jure
And everything, and everything I swear to you
Redeviendra comme avant
will return to what it was.
La la la la la ...
La la la la la ...