Mon amour de septembre
My love of September
Dis-moi va-t-on s'aimer
Tell me that we’ll love each other
Jusqu'au mois de décembre
Until the month of December
Et la nouvelle année
And the new year
Pour refaire le voyage vers d'autres éternités
To remake the voyage towards other eternities
Le ciel met des orages au bleu de son été
The sky puts storms at the blue of its summer
Pour qui, pour quoi
For whom? For what?
Je ne sais pas mais c'est comme ça
I do not know but it is so
On pleure, on rit et on oublie
We cry, we laugh and we forget
C'est ça la vie
Such is life
Un jour le temps prend son élan et il s'en va
One day time makes its dash and goes away
On reste là et on se dit
We remain there and we say to ourselves
Pour qui ? Pour quoi ?
For whom? For what?
Pour qui tous ces « je t'aime »
For whom all these I love yous
Oublier le matin
Forget the morning
Quand la nuit dit je t'aime
When the night says I love you
Le matin n'en sait rien
The morning knows nothing of it
Pourquoi le temps se traîne
Why time trails
Les jours ou je m'ennuie
The days where I am bored
Et coule à perdre haleine quand l'amour me sourit
And runs to lose its breath when love smiles to me
Pour qui, pour quoi
For whom? For what?
Je ne veux pas savoir pourquoi
I do not want to know why
Si près de toi, si loin de toi
So close to you, so far from you
Je t'aime tant, on s'aime tant
I love you so much, we love so much
Oui mais pourtant
Yes, however
Un jour viendra l'amour dira
One day will come when love will say
Pour qui ? Pour quoi ?
For whom? For what?
Pour qui, pour quoi
For whom? For what?
Je ne sais pas mais c'est comme ça
I do not know but it is so
On pleure, on rit et on oublie
One cries, one laughs and one forgets
C'est ça la vie
Such is life
La, la, la...
La, la, la...
Pour qui ? Pour quoi ?
For whom? For what?