Translation of the song Problèmorama artist Dalida

French

Problèmorama

English translation

Problem-o-rama

Na, na, na...

Na, na, na

La vie, la vie, c'est dur,

Life, life is hard,

c'est long, c'est court

It's long, it's short

Mais il y a l'amour, l'amour

But there's love, love

L'amour, l'amour

Love love

c'est léger comme le vent

Is light like the wind

Ça fait passer le temps, le temps

It passes the time, the time,

Le temps, le temps,

Time, time

ça fait blanchir le sang

Whitens blood

Ça fait rouler l'argent, l'argent

It makes money comes, money

L'argent, l'argent,

Money, money

ça rend souvent méchant

Makes people mean.

Ça les rend fous les gens, les gens

It makes people crazy, people,

Les gens, les gens,

People, people

c'est toi, c'est moi, c'est rien

Are you, are me, it's nothing.

Où seras-tu demain, demain ?

Where will you be tomorrow, tomorrow ?

Demain, demain,

Tomorrow, tomorrow

c'est comme un coin de ciel

It's like some sky bit

Au fond d'un long, très long tunnel

At the end of a long, very long tunnel.

Comment ça va ?

How is it going ?

On dit : Ça va la vie, c'est ça !

We say It's good, good, life is like that !

C'est du cinéma, cinéma, cinéma,

It's only fake, it's only cinema, cinema

Cinéma en problèmorama

Cinema in problem-o-rama

Demain, demain,

Tomorrow, tomorrow

c'est comme un coin de ciel

Will be like some sky bit

Au fond d'un long, très long tunnel

At the end of a long, very long tunnel.

Ça ira, ça ira

It's gonna be alright, alright

Au petit bonheur la chance,

Haphazardly,

Tant qu'on s'aimera,

As long as we'd love each other

Aucune importance

It's not important

Pour toi et pour moi.

For you nor for me

L'amour, l'amour,

Love, love

c'est léger comme le vent,

Is light as the wind

Ça fait passer le temps, le temps

It passes the time, the time,

Le temps, le temps,

Time, time

ça fait blanchir le sang

Whitens blood

Ça fait rouler l'argent, l'argent

It makes money comes, money

L'argent, l'argent,

Money, money

ça rend souvent méchant

Makes people mean.

Ça les rend fous les gens, les gens

It makes people crazy, people,

Les gens, les gens,

People, people

c'est toi, c'est moi, c'est rien

Are you, are me, it's nothing.

Où seras-tu demain, demain ?

Where will you be tomorrow, tomorrow ?

Demain, demain,

Tomorrow, tomorrow

c'est comme un coin de ciel

It's like some sky bit

Au fond d'un long, très long tunnel

At the end of a long, very long tunnel

Ça ira, ça ira

It's gonna be alright, alright

Au petit bonheur la chance,

Haphazardly,

Tant qu'on s'aimera,

As long as we'd love each other

Aucune importance

It's not important

Pour toi et pour moi.

For you nor for me

Na, na, na...

Na, na, na...

Comment ça va ? on dit :

How is it going ? We say :

Ça va la vie, c'est ça

It's good, life is like that !

C'est du cinéma, cinéma, cinéma,

It's only fake, it's only cinema, cinema

Cinéma en problèmorama.

Cinema in problem-o-rama

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment