Nous allons nous revoir quand viendra l'été.
We will see one another again when summer comes.
Nous revoir chaque soir pour danser.
We will meet one another every night to dance.
Depuis notre enfance quand revient l'été,
Since our childhood when summer returns,
nous avons toujours la chance de nous retrouver.
we always have the chance to get together again.
Dans un coin tout près d'une plage,
In a corner near a beach,
le soleil paraît briller pour nous,
the sun seems to shine just for us,
brûlant nos coeurs au passage
burning our hearts as it passes
mais nous rions de tout.
but we laugh at everything.
Délaissant nos ennuis quand revient l'été—
Forgetting our troubles when summer returns—
le ciel gris et la pluie pour rêver.
the gray sky and the rain for dreaming.
Car chacun d'entre nous quand revient l'été
Because each of us when summer returns
voudrait oublier c'est tout ne pensons qu'à flirter.
would like to forget everything that is not about flirting.
Et dans ce coin près d'une plage,
And in that corner near a beach,
souvent l'amour nous prend par la main.
often love takes us by the hand.
Moi, j'ai pris ta main bien sage
Me—I took your well-behaved hand
sans penser à demain.
without thinking of tomorrow.
Nous allons nous revoir quand viendra l'été.
We will see one another again when the summer comes.
Toi et moi chaque soir pour s'aimer.
You and me every night to love one another.
Depuis notre enfance quand revient l'été,
Since our childhood when summer returns,
nous deux, nous avons la chance de nous retrouver.
the two of us—we have the chance to get together again.
Quand revient l'été—de nous retrouver.
When summer returns—to get back together again.