Translation of the song Que sont devenues les fleurs artist Dalida

French

Que sont devenues les fleurs

English translation

What Have the Flowers Become

Que sont devenues les fleurs du temps qui passe ?

What have the flowers become in time?

Que sont devenues les fleurs du temps passé ?

What had become of the flowers in the past?

Les filles les ont coupées, elles en ont fait des bouquets

The girls are cut, they are made into bouquets

Apprendrons-nous un jour ? Apprendrons-nous jamais ?

Will we learn one day? Will we ever learn?

Que sont devenues les filles du temps qui passe ?

What have the flowers become in time?

Que sont devenues les filles du temps passé ?

What had become of the flowers in the past?

Elles ont donné leur bouquet aux gars qu'elles rencontraient

They give their bouquets to the men they meet

Apprendrons-nous un jour ? Apprendrons-nous jamais ?

Will we learn one day? Will we ever learn?

Que sont devenues les gars du temps qui passe ?

What have the flowers become in time?

Que sont devenues les gars du temps passé ?

What had become of the flowers in the past?

A la guerre, ils sont allés à la guerre, ils sont tombés

In the war, they went to the war, they fell

Apprendrons-nous un jour ? Apprendrons-nous jamais ?

Will we learn one day? Will we ever learn?

Que sont devenues les fleurs du temps qui passe ?

What have the flowers become in time?

Que sont devenues les fleurs du temps passé ?

What had become of the flowers in the past?

Sur les tombes elles ont poussé, d'autres filles vont les couper

On the graves they pushed, other girls will cut them

Apprendrons-nous un jour ? Apprendrons-nous jamais ?

Will we learn one day? Will we ever learn?

0 120 0 Administrator

No comments!

Add comment