C'era una volta una strada
Once upon a time there was a road
un buon vento mi portò laggiù
a good wind led me down there
e se la memoria non m'inganna
and if memory does not deceive me
all'angolo ti presentasti tu.
at the corner you were present.
Quelli eran giorni
Those were the days
sì, erano giorni e tu
yes, they were days and you
al mondo no, non chiedere di più
no, do not ask for more from the world
noi ballavamo un po' e senza musica
we danced a little and without music
nel nostro cuore c'era molto più.
there was a lot more in our heart.
Poi si sa col tempo anche le rose
You know, then the roses with the passing of time
un mattino non fioriscon più
one morning does not flourish anymore
e così andarono le cose
and so things went
anche il buon vento non soffiò mai più.
even the good wind never blew again.
Quelli eran giorni
Those were the days
sì, erano giorni e tu
yes, they were days and you
al mondo no, non chiedere di più
no, do not ask for more from the world
e ripensandoci mi viene un nodo qui
and thinking back to me, I get a knot here
e se io canto questo non vuol dir.
and if I sing, this it loses is meaning
Oggi son tornata in quella strada
Today I'm back in that street
un buon ricordo mi ha portata là
a good memory brought me there
Eri insieme a un gruppo di persone
You were with a group of people
e raccontavi: «Cari amici miei,
and you said, Dear friends,
quelli eran giorni, sì, erano giorni e tu
those were days, yes, they were days and you
al mondo no, non chiedere di più
no, do not ask for more from the world
noi ballavamo un po' senza musica,
we danced a little without music,
di là passava la nostra gioventù.»
beyond there passed our youth