Oublie ta peine dans mes bras puisqu'elle te vient de moi.
Leave your pain in my arms since it comes to you from me.
Un peu d'amour l'effacera—
A little love will erase it away—
scusami, scusami, encore.
scusami, scusami, again.
Mon seul bonheur est fait de toi et tu le sais déjà,
My only happiness is made of you and you know that already,
mais si j'ai fait pleurer ta joie—
but if I made you bemoan your joy—
scusami, pardonnez-moi.
scusami, forgive me.
Parle-moi, j'ai besoin d'écouter ta voix—
Speak to me, I need to hear your voice—
si tu savais ce que j'ai de regret.
if you only knew just how sorry I am.
Oublie les jours, oublie les heures, et vient m'ouvrir ton coeur,
Forget the days, forget the hours, and open your heart to me
puisque aujourd'hui l'amour est là—
since today love is here—
scusami, pardonnez-moi.
scusami, forgive me.
Je donnerai le monde
I will give the world
pour voir tes yeux sourire une seconde—
to see your eyes smile for a moment—
et pour que tu répondes à ma prière,
and for you to answer my prayer,
je donnerai le ciel et sa lumière.
I will give the sky and all of its light.
Oublie ta peine dans mes bras puisqu'elle te vient de moi.
Leave your pain in my arms since it comes to you from me.
Un peu d'amour l'effacera—
A little love will erase it away—
scusami, scusami, encore.
scusami, scusami, again.
Mon seul bonheur est fait de toi et tu le sais déjà,
My only happiness is made of you and you already know it,
mais si j'ai fait pleurer ta joie—
but if I made you bemoan your joy —
scusami, pardonnez-moi.
scusami, forgive me.
Parle-moi, j'ai besoin d'écouter ta voix—
Speak to me, I need to hear your voice—
le ciel est bleu au soleil de tes yeux.
the sky is blue in the sun of your eyes.
Oublie ta peine dans mes mains—n'attendons pas demain.
Leave your pain in my hands—let us not wait until tomorrow
puisque aujourd'hui l'amour est là—
since today love is here—
scusami, pardonnez-moi—
scusami, forgive me—
scusami, pardonne-moi.
scusami, forgive me.