Sèche vite tes larmes, sèche vite tes larmes.
Dry your tears quickly, dry your tears quickly.
Tu n'as pas raison de tant pleurer.
You have no reason to cry so much.
Sèche vite tes larmes à travers tes larmes.
Dry your tears quickly, through your tears.
Un nouveau soleil vient se montrer.
A new sun has just begun to rise.
Puisqu'il t'a menti,
Since he lied to you,
laisse-le partir.
let him leave.
Ce garçon était volage.
This boy was fickle.
Tu es si jolie.
You are so beautiful.
Il te faut guérir.
You must heal.
L'amour a d'autres visages.
Love has other faces.
Sèche vite tes larmes, sèche vite tes larmes.
Dry your tears quickly, dry your tears quickly.
Tu n'as pas raison de tant pleurer.
You have no reason to cry so much.
Au fond de son âme, la plus faible femme
In the depths of her soul, the weakest woman
a toujours l'espoir de mieux aimer.
always has the hope of finding a better love.
Il n'est pas le seul
He is not the only one
et d'autres garçons,
and there are other boys,
tu le sais, voudraient te plaire.
you know, who would like to please you.
Ouvre ta fenêtre,
Open your window,
le printemps est là,
springtime is here,
et pour toi, le ciel s'éclaire.
and, for you, the sky is lighting up.
Sèche vite tes larmes, sèche vite tes larmes.
Dry your tears quickly, dry your tears quickly.
Tu n'as pas raison de tant pleurer.
You have no reason to cry so much.
Sèche vite tes larmes derrière tes larmes.
Dry your tears quickly behind your tears.
Un nouveau soleil vient de briller.
A new sun has just begun to shine.
Sèche vite tes larmes, sèche vite tes larmes.
Dry your tears quickly, dry your tears quickly.
Ton chagrin n'est plus qu'un souvenir.
Your sorrow is nothing more than a memory.
Sèche vite tes larmes, sèche vite tes larmes.
Dry your tears quickly, dry your tears quickly.
Ton nouveau bonheur, c'est de sourire.
Your new source of happiness—it is to smile.