Coule s'écoule plus douce, plus douce
Flowing flows softer, softer
Ma vie dans sa course que l'eau d'une source
My life in its race is like a water from a spring
Manège de rêve qu'il pleuve ou qu'il neige
Carousel of dreams, where it rains or it snows
Toujours est en fleur
Always a flower
Ton prénom dans mon cœur
Your name is in my heart
Volent s'envolent nos joies farandoles
Fly away our farandole joys
Bourgeons me redonnent lumière à l'automne
Buds give me light back in the Autumn
À chaque sourire tes yeux me dessinent
And each smile your eyes draw me
La vie en couleur
Life in colour
Ton prénom dans mon cœur
Your name is in my heart
Berce tendresse que naissent et renaissent
Cradled tenderness that is born and reborn
Toujours les promesses de notre jeunesse
Always promises of our youth
Comme on s'éternise le temps des cerises
Like our times of the cherries
Le goût du bonheur
The taste of happiness
Ton prénom dans mon cœur
Your name is in my heart
Coule s'écoule plus douce, plus douce
Flowing flows softer, softer
Ma vie dans sa course que l'eau d'une source
My life in its race is like a water from a spring
Manège de rêve qu'il pleuve ou qu'il neige
Carousel of dreams, where it rains or it snows
Toujours est en fleur
Always a flower
Ton prénom dans mon cœur
Your name is in my heart
Comme on s'éternise le temps des cerises
Like our times of the cherries
Le goût du bonheur
The taste of happiness
Ton prénom dans mon cœur
Your name is in my heart
Coule s'écoule plus douce, plus douce
Flowing flows softer, softer
Ma vie dans sa course que l'eau d'une source
My life in its race is like a water from a spring
J'aurai je t'assure pour seule écriture
I assure you that I will have you in writing
À ma dernière heure
In my last hour
Ton prénom dans mon cœur.
Your name is in my heart.