Translation of the song Toutes ces heures loin de toi artist Dalida

French

Toutes ces heures loin de toi

English translation

All Those Hours Far From You

Nous avons ensemble des moments bleus

Together we've had some sad times

Des heures de magie amoureuse

Times of magic in love

Quand tu glisses ta main dans mes cheveux c'est fou

When you glide your hand over my hair it's crazy

Et quand tu m'embrasses au coin des yeux c'est doux

And when you hug me at the corner of my eyes it's sweet

Nous avons toujours des rendez-vous

We always have dates

Des instants de soleil entre nous

Instances of sun between us

Et quand tu m'appelles je viens toujours

And if you call me always I come

Sans demander pourquoi

Without asking why

J'ai tellement besoin de te retrouver à moi

I so long to meet you

Car toutes ces heures loin de toi

Because all those hours far from you

Étaient comme une prison grise

Were like a grey prison

Comme une année passée sur l'Himalaya

Like a year spent in the Himalayas

Comme un été sans cerises

Like a summer without cherries

Oui toutes ces heures loin de toi

Indeed all those hours far from you

Étaient comme cent jours d'exil

Were like a hundred days of exile

J'ai eu peur sans toi de cette solitude

Without you this solitude haunted me1

Quand la nuit est sur la ville

When night has [descended] upon the city

Dis-moi des mots d'amour

Tell me words of love

Dis-moi encore que nous revivrons toujours

Tell me still that we will live again always

Des nuits d'amour dans la poussière d'or

Nights of love in the golden dust

Des cœurs à cœurs corps à corps

Heart to heart[,] body to body

J'ai tellement besoin de te retrouver à moi

I so long to meet you

Car toutes ces heures loin de toi

Because all those hours far from you

Étaient comme une prison grise

Were like a grey prison

Comme une année passée sur l'Himalaya

Like a year spent in the Himalayas

Comme un été sans cerises

Like a summer without cherries

Oui toutes ces heures loin de toi

Indeed all those hours far from you

Étaient comme cent jours d'exil

Were like a hundred days of exile

J'ai eu peur sans toi de cette solitude

Without you this solitude haunted me1

Quand la nuit est sur la ville

When night has [descended] upon the city

Car toutes ces heures loin de toi

Because all those hours far from you

Étaient comme une prison grise

Were like a grey prison

Comme une année passée sur l'Himalaya

Like a year spent in the Himalayas

Comme un été sans cerises

Like a summer without cherries

Oui toutes ces heures loin de toi.

Indeed all those hours far from you.

0 148 0 Administrator

No comments!

Add comment