Tu ne crois en rien, ni au mal ni au bien.
You believe in nothing, neither evil nor good.
Tu ne vois jamais rien—jamais rien.
You never see anything—never anything.
Tu viendras vers moi comme on sort de la nuit.
You will come to me the way you come out of the night.
Ce jour-là, tu croiras à la pluie.
On that day, you will believe in the rain.
Je t'aime, t'aime tellement qu'un jour
I love you, love you so much that one day
tes yeux s'ouvriront au jour.
your eyes will see the light.
Tu croiras à l'amour—à l'amour.
You will believe in love—in love.
La lumière qui nous innonde, la lumière du monde
The light that floods us, the light of the world,
s'il le faut, je te l'offre en cadeau.
if necessary, I offer it to you as a gift.
Je suis prête à la seconde à te donner mes yeux
I am even ready to give you my eyes
si tu crois avec eux être heureux.
if you believe they will make you happy.
Je t'aime, t'aime, t'aime tant
I love you, love you, love you so much
que je prie le Seigneur pour toi.
that I pray to the Lord for you.
Tu verras, tu croiras, tu croiras.
You will see, you will believe, you will believe.
Je t'aime, t'aime, t'aime tant
I love you, love you, love you so much
que je prie le Seigneur pour toi.
that I pray to the Lord for you.
Tu verras, tu croiras, tu croiras.
You will see, you will believe, you will believe.
Je prie pour que le ciel un jour te donne la foi
I pray that Heaven one day gives you faith
et qu'il te pardonne et alors
and that He will forgive you and then
tu verras, tu croiras, tu croiras, tu croiras, tu croiras...
you will see, you will believe, will believe, will believe, will believe ...