Translation of the song Tua moglie artist Dalida

Italian

Tua moglie

English translation

Your wife

Son già le otto e devi andare

It's already eight o'clock and you have to go

Anche stavolta tarderai

You'll be late today, too

Aggiusta il nodo alla cravatta

Fix the knot of your tie

C'è un mio capello sulla giacca

There's a hat of mine on the jacket

Son sempre qui quando mi vuoi

I'm always here when you want me

Non far quell'aria triste dai

Don't act that sad, come on

Potrebbe anche farne un dramma

She could even make a drama of this

Tua moglie

Your wife

Lei in cucina e tu di là

She's in the kitchen and you're over there

Sedato in faccia alla TV

Sitting in front of the TV

Dopo sei anni spesi in due

After six years spent as two

Tu la sopporti e lei ci stà

You bear her and she's alright with it

Non far vedere che sei giù

Don't show you're feeling blue

Porta ogni tanto qualche fior

Once in a while bring her some flowers

Anche se a volte lei ti pesa

Even though she weighs on you sometimes

Tua moglie

Your wife

Accanto a me vieni a cercar

Beside me you come to search

Una rivalsa ai tuoi tabù

A revenge for your taboos

Ma non appena sei nei guai

But as soon as you're in trouble

E solo a lei che lo dirai

You'll only tell her

Questo legame di ogni di

This bound of every day

E un'altra forma dell'amor

And another kind of love

Non dirmi che non conta niente

Don't tell me she's worth nothing

Tua moglie

Your wife

D'accordo non lo ammetti mai

Alright, you never admit it

Ma quanti pregiudizi hai

But you've got so many biases

Appena via dalle mie braccia

As soon as you're away from my arms

Ritorni il piccolo borghese

You come back like a little bourgeois

Per ritrovar fiducia in te

To find again your faith in yourself

Non è che in fondo non ti va

It's not like you don't feel like it after all

Vederla arrendersi in silenzio

Seeing her silently give up

Tua moglie

Your wife

Tu vieni qui per soddisfar

You come here to satisfy

Il tuo amor proprio il tuo piacere

Your love just with your pleasure

Io invece mi accontenterei

While I would be content

D'esser la madre dei figli tuoi

With being your children's mother

Se c'è chi invidia il posto mio

If someone envies my position

E lei che dorme accanto a te

It's her, who sleeps beside you

A questo punto io mi domando

At this point I wonder

Se non è meglio ch'io ti renda

Whether it would be better if I returned you

A tua moglie.

To your wife

0 156 0 Administrator

No comments!

Add comment