Un enfant aurait peut-être pu nous sauver, nous permettre
A child perhaps could have saved us, allowed us
de ne pas déjà connaître le jour de l'adieu.
not to arrive so soon at the day of our goodbye.
Un enfant aurait sans doute empêcher cette déroute,
A child would no doubt have prevented this derailment,
éviter que notre route se divise en deux.
would have avoided that our road forks into two.
À cette seconde où nos joies s'effondrent,
At this second when our joys collapse,
je crois connaître loin de toi la fin du monde.
I believe that I recognize far away from you the end of the world.
Je sais bien que désormais, je ne pourrai oublier
I know now that, from now on, I can never forget
un jour l'enfant que nous n'aurons jamais.
for even one day the child we will never have.
Un enfant aurait peut-être pu nous sauver, nous permettre
A child perhaps could have saved us, allowed us
de ne pas déjà connaître le jour de l'adieu.
not to arrive so soon at the day of our goodbye.
Dans son tout premier sourire, il aurait su nous traduire.
In his very first smile, he would have known how to show us.
Avec lui, nous allions vivre les yeux dans les yeux.
With him, we would have lived face-to-face.
À cette seconde où nos joies s'effondrent,
At this second when our joys collapse,
je crois connaître loin de toi la fin du monde.
I believe that I recognize far away from you the end of the world.
Je sais bien que désormais je ne pourrai oublier
I know now that, from now on, I can never forget
un jour l'enfant que nous n'aurons jamais.
for even one day the child we will never have.
Malgré notre amour en ruine, mon plus cher desir s'obstine.
Despite our love in ruins, my deepest desire persists.
Cet enfant, je l'imagine, il me sourit toujours—
This child, I imagine him, he smiles at me always—
il me sourit toujours.
he smiles at me forever.