J'ai envie de vivre encore un tendre amour.
I long to have again your tender love.
J'ai envie de vivre encore un tendre amour.
I long to have again your tender love.
Quand tu es si loin de moi, je t'en prie ne m'oublie pas.
When you are so far away from me, I implore you not to forget me.
Rien n'est plus doux à mon coeur que ton retour.
Nothing is sweeter to my heart than awaiting your return.
J'ai envie de vivre encore un tendre amour.
I long to have again your tender love.
J'ai envie de vivre encore un tendre amour.
I long to have again your tender love.
Garde-moi longtemps longtemps—
Keep me for a long, long time—
toute une vie, oh, je t'en supplie.
for an entire lifetime, oh, I beg you.
J'ai envie de vivre encore un tendre amour.
I long to have again your tender love.
Garde-moi longtemps longtemps—
Keep me for a long, long time—
toute une vie, oh, je t'en supplie.
for an entire lifetime, oh, I beg you.
Rien n'est plus doux à mon coeur qu'un tendre amour.
Nothing is sweeter to my heart than a tender love.
Oh reviens-moi, je t'en supplie.
Oh come back to me, I beg you.
(J'ai envie de vivre encore un tendre amour.)
(I long to have again your tender love.)
Oh reviens-moi, je t'en supplie.
Oh come back to me, I beg you.
(J'ai envie de vivre encore un tendre amour.)
(I long to have again your tender love.)
Oh reviens-moi, je t'en supplie.
Oh come back to me, I beg you.
(J'ai envie de vivre encore un tendre amour.)
(I long to have again your tender love.)
Oh reviens-moi, je t'en supplie....
Oh come back to me, I beg you ....