Translation of the song Une vie artist Dalida

French

Une vie

English translation

A Life

Une vie—c'est un instant, c'est une éternité.

A life—it's a moment, it's an eternity.

Une vie—c'est minuscule et c'est illimitée.

A life—it's tiny and it's unlimited.

Une vie—c'est un mensonge et une vérité.

A life—it's a lie and it's a truth.

Une vie—c'est fait de rêves et de réalités.

A life—it's made of dreams and of realities.

Une vie—c'est un frisson qui vient d'on ne sait où.

A life—it's a tingle that comes from who knows where.

Une vie—une étincelle sur un peu de boue.

A life—a glint on a bit of mud.

Une vie—c'est une flamme qui nous tient debout.

A life—it's a flame that keeps us standing up.

Une vie—c'est toi, c'est moi, c'est vous, c'est nous.

A life—it's you, it's me, it's you, it's us.

Mon amour, que c'est beau,

My love, how beautiful it is,

ces oiseaux du matin sur tes lèvres.

these birds of the morning on your lips.

Mon amour, que c'est chaud,

My love, how warm it is,

ce ruisseau dans nos mains, cette fièvre.

this stream in our hands, this fever.

Notre vie—c'est toi, c'est moi, c'est nos doigts enlacés.

Our life—it's you, it's me, it's our fingers intertwined.

Notre vie—c'est le printemps toujours recommencé.

Our life—it's springtime always starting over.

Notre vie—c'est mon bonheur de pouvoir t'embrasser.

Our life—it's my happiness to be able to kiss you.

Notre envie de vivre ensemble et de nous caresser.

Our wish to live together and to caress one another.

Notre vie dont chaque instant est une éternité.

Our life of which every moment is an eternity.

Notre vie—faite de rêves et de réalités.

Our life—made of dreams and of realities.

Notre vie—c'est une étoile en moi qui va briller.

Our life—it's a star in me that will shine.

Notre vie—c'est une enfant qui va crier.

Our life—it's a child who is going to cry.

0 173 0 Administrator

No comments!

Add comment