Translation of the song Uomo di sabbia artist Dalida

Italian

Uomo di sabbia

English translation

Sand Man

Da sempre padrone,

Ruler since forever

violento e predone,

Violent and marauder

sicuro andavi tu.

You confidently went.

Un colpo di vento

A gust of wind

sul mio sentimento

Onto my feeling

t'ha fatto cadere giù

Made you fall down

da quel monumento antico.

From that ancient monument.

Ritornello:

Chorus:

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

sei nel deserto e non lo sai.

you're in the desert and you don't know.

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

però nessuna schiava hai.

Yet you have no slave1.

Andavi e venivi,

You went and came

volevi ed avevi.

You wanted and got

Ma che felicità!

What a happiness!

Col cuore giocavi

You played with the hearts

di chi non amavi,

Of those whom you didn't love,

con me tu scherzavi ma

You joked with me but

è cambiato il mondo in te.

The world has changed inside you.

Ritornello:

Chorus:

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

sei nel deserto e non lo sai.

you're in the desert and you don't know.

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

però nessuna schiava hai.

Yet you have no slave.

Se vedi una donna

If you see a woman

col volto di una Madonna,

With the face of a Virgin Mary

fai molto attenzione che non sia un miraggio quel che vedi.

Be very careful that it's not a mirage, what you see.

Forza, coraggio!

Come on, get going!

La vita è solo un passaggio.

Life is just a passage

Ieri comandavi tu sul piano del sesso e adesso.

Yesterday it was you who ruled sex, and now...

Ritornello:

Chorus:

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

sei nel deserto e non lo sai.

you're in the desert and you don't know.

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

però nessuna schiava hai.

Yet you have no slave.

Da sempre padrone,

Ruler since forever

violento e predone,

Violent and marauder

sicuro andavi tu.

You confidently went.

Un colpo di vento

A gust of wind

sul mio sentimento

Onto my feeling

t'ha fatto andare giù

Made you fall down

da quel monumento antico.

From that ancient monument.

Ritornello: (×2)

Chorus: (x2)

Uomo di sabbia, vai,

Sand Man, go,

sei nel deserto e non lo sai.

you're in the desert and you don't know.

Sono una donna ormai,

I'm already a woman now

perciò una schiava non avrai!

And so you won't have a slave!

0 189 0 Administrator

No comments!

Add comment