Déjà il vous est arrivé
Has this ever happened to you
D'entendre comme un air de fête
You hear something like a party tune
Ce refrain qui dans votre tête
This refrain which enters your head
Fait du tintamare
Making a racket
Comme une fanfare
Like a fanfare
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
C'est une chanson qui trotte dans la tête
It's a song that run through your head
On ne sait où elle commence
No one knows where it starts
Mais sans fin elle revient
But it comes back to you endlessly
Et vous poursuit soir et matin
And follows you night and day
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Je sais bien que mes amis la trouvent bête
I know full well that my friends think it stupid
Et pourtant chacun leur tour ils la répètent
And yet each one in turn repeats it
Au téléphone ou dans la rue
On the telephone or in the street
allo bonjour comment vas-tu?!
Hello good day how are you?
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Cela devient une obsession
It's becoming an obsession
Qui dès le matin me dévore
Which obsesses me from morning on
Et chaque nuit c'est pire encore
And each night it's even worse
Car je dis je t'aime
Because I say I love you
En chantant quand même
While singing all the same
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
C'est une chanson qui trotte dans la tête
It's a song that run through my head
Je ne sais où elle commence
I don't know where it starts
Mais sans fin elle revient
But it comes back to me endlessly
Et me poursuit soir et matin
And follows me night and day
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Je ne sais d'où elle vient mais quand j'y pense
I don't know where it comes from but when I think about it
Je revois les marroniers de mon enfance
I see again the chestnut trees of my childhood
Et dans la rue un coeur d'enfant
And in the street a child's heart
Sortant de l'école en chantant
Leaving school while singing
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Quand une chanson vous trotte dans la tête
When a song runs through your head
On ne sait où elle commence où ça s'arrête
No one knows where it starts or where it ends
Je crois bien que dès demain chacun reprendra mon refrain
I'm sure that from tomorrow everyone will take up my refrain
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum
Zoum zoum zoum zoum zoum