Translation of the song Joli mai artist Yves Montand

French

Joli mai

English translation

Pleasant May

Joli mai, c'était tous les jours fête

Pleasant May, it was a party every day

Il était né coiffé de muguet

It began wearing lily of the valley

Sur son cœur il portait la rosette

on its heart it wore a rosette

La légion du bonheur, joli mai

the legion of happiness1 pleasant May

Sur son cœur il portait la rosette

On its heart it wore a rosette

La légion du bonheur, joli mai

the legion of happiness, pleasant May.

On l'a gardé le temps de le croire

We kept it enough time to believe it,

Il est parti pendant qu'on dormait

it left while we were sleeping

Emportant la clé de notre histoire

taking with it the key to our story.

Joli mai ne reviendra jamais

Pleasant May will never return

Emportant la clé de notre histoire

taking the key to our story,

Joli mai ne reviendra jamais

pleasant May will never return.

Joli mai, notre amour était brève

Pleasant May, our affair was brief,

L'été vient qui mûrit le regret

the summer comes, nurturing regret,

Le soleil met du plomb dans les rêves

the sun puts lead into the dreams,

Sur la lune on affiche complet

on the moon we post finished.

Le soleil met du plomb dans les rêves

The sun puts lead into the dreams.

Sur la lune on affiche complet

on the moon we post finished.

Joli mai, tu as laissé tes songes

Pleasant May, you have left your dreams

Dans Paris pour les enraciner

in Paris to let them take root

Ton foulard sur les yeux des mensonges

your scarf over the eyes of the lies

Et ton rouge dans la gorge de l'année

and your rouge in the year's throat,

Ton foulard sur les yeux des mensonges

your scarf over the eyes of the lies

Et ton rouge dans la gorge de l'année

and your rouge in the year's throat.

No comments!

Add comment