Qu'est-ce que t'as dans les mirettes, mais qu'est-ce que t'as ?
What do you have in your eyes~, but what do you have?
Un sacré petit bal musette et ses javas
One hell of a little dance and its waltz*
Dans le bleu de tes mirettes viennent valser
In the blue of your eyes coming to dance
Des petits gars en rouflaquettes et leurs pépées
With the boys with sideburns and their chicks
On s'est connu, souviens-toi, souviens-toi, du côté de Nogent
We met, remember, remember, on the coast of Nogent
Dans un petit bal, pas si mal, qui sentait bon le printemps
At a little dance, not so bad, which smelt like spring
Moi, au fond de tes mirettes, j'ai fait le plongeon
I dived into the depths of your eyes
Et me suis cogné la tête sur un tas de chansonnettes
And I banged my head on a bunch of ditties^
Et un air d'accordéon
And an accordian tune
Je t'enferme dans mes bras et dans les miens
I hold you tightly in my arms and in them
Tu ronronnes comme un petit chat et ne pense à rien
You purr like a little cat and don't think of anything
T'as du rire au fond des yeux et ça brille même quand il pleut
You have laughter in the back of your eyes and they shine even when they cry
Quand je te regarde, je me dis chaque fois
When I look at you, I tell myself every time
C'est là qu'est mon soleil à moi
It's there that my sun is
Qu'est-ce que t'as dans les mirettes, mais qu'est-ce que t'as ?
What do you have in your eyes, but what do you have?
Un sacré petit bal musette et ses javas
One hell of a little dance and its waltz
Dans le bleu de tes mirettes viennent valser
In the blue of your eyes coming to dance
Des petits gars en rouflaquettes et leurs pépées
With the boys with sideburns and their chicks
Pourtant au fond de tes yeux, de tes yeux, y'a un grand amour
Yet in the back of your eyes, of your eyes, there is a great love
Mais dans ce bleu, tout ce bleu
But in that blue, all that blue
Y'a que nous deux, pour le voir au grand jour
There is just us two, to see it in the open
Depuis que dans tes mirettes, j'ai fait le plongeon
Since I dived into your eyes
J'ai au coeur des chansonnettes et du bonheur plein la tête
I have a heart of songs and a head full of happiness
Sur un air d'accordéon, ce qu'il y a dans tes mirettes
In an accordian tune, it's there in your eyes
Qui me fait tourner la tête, c'est l'amour.
Which makes my head spin, it's love.