La route est un long ruban qui défile, qui défile
The road is a long ribbon which unfolds, which unfolds
Et se perd à l'infini loin des villes, loin des villes
And to lose oneself in infinity far from any town, far from any town
Le routier à son volant qui trépide, qui trépide
The lorry-driver behind his steering-wheel who vibrates, who vibrates
N'a jamais, jamais le temps de regarder le firmament
Never has, never the time to look at the firmament
Le jour se lève et décline sur la route qui chemine
The day raises itself and goes down on the road which progresses
Il doit pousser sa machine car c'est là qu'est son usine
He must push his machine because it's there that his factory is
Oubliant les autres routes qui s'en vont en musardant
Forgetting the other roads which wander around
Le routier n'a jamais le temps de se perdre dans les champs
The lorry-driver never has the time to lose himself in the countryside
Si tu veux vivre longtemps, attention à ton volant
If you want to live a long time, pay attention to your steering-wheel
Car la route se défend si tu t'endors au volant
Because the road defends itself if you fall asleep at the wheel
Sous l'herbe tendre du printemps, le talus est engageant
Under the tender grass of spring, the embankment is inviting
Mais c'est le fossé qui t'attend si tu t'endors au volant
But it's the ditch which awaits you if you fall asleep at the wheel
Si tu vois à l'horizon des mirages, des mirages
If you see on the horizon mirages, mirages
C'est le moment de faire attention car il y a de sacrés virages
It's the moment to pay attention because there are sacred bends
De temps en temps y'a des villes, on y dort, tout est tranquille
From time to time, there are towns, we sleep there, everything is peaceful
Tu les réveilles en passant dans ton gros camion hurlant
You sleep there passing through your fat, howling lorry
Le copain dans la couchette rêve au-dessus de ta tête
The friend in the bunk sleeps above your head
Si le temps te paraît long, allume une cigarette
If the time seem long to you, light a cigarette
Tous les jours de la semaine et par n'importe quel temps
Every day of the week and at whatever time
Ta route est toujours la même pour livrer ton chargement
Your road is always the same at reading your load
Si tu veux vivre longtemps, attention à ton volant
If you want to live for a long time, pay attention to your steering-wheel
Car la route se défend si tu t'endors au volant
Because the road defends itself if you fall asleep at the wheel
La route est un long ruban qui défile, qui défile
The route is a long ribbon which unfolds, which unfolds
Et se perd à l'infini loin des villes, loin des villes
And to lose yourself in infinity, far from any town, far from any town
Le routier à son volant qui trépide, qui trépide
The lorry-driver behind his wheel who vibrates, who vibrates
N'a jamais, jamais le temps de se perdre dans les champs.
He never has, never has the time to lose himself in the countryside