Giulia non ridere, ti prego, non creiamo casini
Julia don't laugh, please, let's not make a racket
La tua felicità sveglia i coinquilini
Your happiness will wake up our roommates
Poi ci lasciano i biglietti attaccati sul letto
Then they'll leave us notes on the bed
Perché di notte si dorme e si porta rispetto
Because at night you're supposed to sleep and be respectful
Giulia, se un giorno noi finiamo di fare l'amore
Julia if some day we stop making love
Ti giuro che prendo la laurea e che divento dottore
I promise I'll go and get a degree and become a doctor
E ci compriamo una casa grossa come il tuo letto
And we'll buy ourselves a house as big as your bed
Dove si ride sempre, non si porta rispetto
Where there's only laughter, and you never have to be respectful
Giulia, non essere abbattuta per l'università
Julia don't let college get you down
L'esame era difficile, lo dico io al tuo papà
That test was hard, I'll tell your dad about it
E poi si vede, si vede, che quel tuo professore
And you can tell, you can tell, that professor of yours
Non ha mai riso una volta e non conosce l'amore
Has never laughed and doesn't know what love is
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Giulia, abbracciami forte come in un luogo comune
Julia, hold me tight like in a cliche
Sono la tua pianura, piangi pure il tuo fiume
I'll be your plain, go ahead and cry your river
Sveglia i coinquilini e domani vedrai
Wake up our roommates and tomorrow you'll see
Mi spaccheranno la faccia mentre tu dormirai
They'll break my face while you sleep
Giulia, ieri ero al bar con gli amici a bere
Julia, yesterday I was at a bar drinking with my friends
E ti ho visto lì nascosta dietro a un cameriere
And I saw you hidden behind a waiter
(Eh-eh-eh, eri con uno, sì, ti giuro su Dio)
(Ha-ha-ha, you were with some guy, yeah, I swear to God)
Eri con uno, ti giuro su Dio
You were with some guy, I swear to God
E per un solo secondo m' è parso non fossi io
And just for a second it seemed like it wasn't me
Giulia, ti prego, non urlare, non ti accuso di niente
Julia, please, don't yell, I'm not accusing you of anything
No amò, hai travisato, sono un deficiente
No dear, you're misinterpreting, I'm just an idiot
Era il tuo professore, quello del brutto voto
It was your professor, that one with the ugly face
Vabbè, dormo sul divano, ma terrò una tua foto
Fine, I'll sleep on the couch, but I'll keep a picture of you
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Giulia, sono due mesi che dormo su 'sto divano
Julia, I've been sleeping on this couch for two months
Io continuo a aspettarti, anche se forse invano
I keep waiting for you, even if it's in vain
Ho lasciato un biglietto per te e il professore
I left a letter for you and the professor
Potete far meno rumore quando fate l'amore?
Could you make a bit less noise when you're making love?